Breakdown of Kebun binatang itu sering dikunjungi keluarga kami.
Questions & Answers about Kebun binatang itu sering dikunjungi keluarga kami.
Literally, kebun binatang is:
- kebun = garden, plantation, yard
- binatang = animal
So it literally means “animal garden” or “animal park”.
In natural English, we don’t say “animal garden”, we say zoo, so kebun binatang is the normal Indonesian word for zoo.
Itu is a demonstrative that usually means “that”, but in many contexts it also works like “the” in English, pointing to something specific that both speaker and listener know.
- kebun binatang itu can be:
- “that zoo” (if contrasting with another zoo, or pointing at it)
- “the zoo” (the one you both already know about)
If you drop itu and just say kebun binatang, it sounds more general, like “a zoo” or “zoos” in general, not a specific one.
The sentence is in passive voice (Indonesian passive type I):
- Kebun binatang itu = the thing affected (the zoo)