Saya menulis catatan ringkas sesudah rapat.

Breakdown of Saya menulis catatan ringkas sesudah rapat.

saya
I
menulis
to write
rapat
the meeting
catatan
the note
sesudah
after
ringkas
concise
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Indonesian grammar and vocabulary.

Start learning Indonesian now

Questions & Answers about Saya menulis catatan ringkas sesudah rapat.

How is tense expressed here? Does menulis mean past, present, or future?

Indonesian verbs don’t inflect for tense. Menulis is time‑neutral; context or markers show time:

  • Past/completed: Saya sudah menulis..., or add a time word: kemarin/tadi.
  • Progressive: Saya sedang menulis....
  • Future: Saya akan menulis... or add nanti.
  • Habitual: leave it bare: Saya menulis....
Is sesudah the same as setelah? What about habis/sehabis and usai/seusai?

All mean “after,” with register nuances:

  • setelah: very common, neutral.
  • sesudah: equally correct; slightly more formal in some ears.
  • sehabis/habis: casual/colloquial (e.g., Habis rapat, ...).
  • seusai/usai: formal/literary or newsy. You can replace sesudah with setelah here without changing the meaning.
Can I move sesudah rapat to the front?
Yes. Sesudah rapat, saya menulis catatan ringkas. Fronting time phrases is common; use a comma after the fronted phrase.
Do I need di or pada before rapat?
No. Sesudah already functions like “after.” Say sesudah rapat, not sesudah di/pada rapat. Use di/pada only when you mean “at/in the meeting”: di rapat, pada rapat.
Do I have to use saya, or can I say aku, or drop it?
  • saya: neutral/polite; safe almost everywhere.
  • aku: informal/intimate.
  • Subject drop: possible if context is clear, but Menulis catatan ringkas sesudah rapat can sound like an instruction. For a clear instruction, use the imperative: Tulis(lah) catatan ringkas sesudah rapat.
  • Very informal Jakarta slang: gue (I), lu/lo (you).
Should it be menulis catatan, mencatat, or membuat catatan?

All work, with nuances:

  • menulis catatan: write notes; neutral.
  • mencatat: take note(s), jot down (often during or right after an event).
  • membuat catatan: make notes; a very common collocation. For “write the minutes,” use menulis notulen or membuat risalah rapat.
What’s the difference between menulis, menuliskan, and menulisi?
  • menulis: to write (basic).
  • menuliskan (-kan): to write something down (often for someone), can take an indirect object: menuliskan catatan untuk atasan.
  • menulisi (-i): to write on/cover a surface: menulisi dinding. In this sentence, menulis is the most natural.
Does catatan ringkas mean “a note” or “notes”? How do I mark plural or singular?

By default it’s unspecified: could be one note or several. To be explicit:

  • One: sebuah/satu catatan ringkas.
  • Several: beberapa catatan ringkas or catatan-catatan ringkas (reduplication for emphasis).
Is catatan ringkas the same as ringkasan?

Not exactly:

  • catatan ringkas: concise notes (brief points).
  • ringkasan: a summary/abstract of something. After a meeting you might write a ringkasan rapat (summary) or catatan ringkas (brief notes), depending on the goal.
Is ringkas the same as singkat or pendek?
  • ringkas: concise/compact (avoids unnecessary detail).
  • singkat: brief/short in length or duration; catatan singkat is also common.
  • pendek: short in physical length/height; less natural for notes.
How do I say “the meeting” specifically?

Indonesian doesn’t require “the.” Add a determiner or context:

  • rapat itu (that/the meeting in question)
  • rapat tadi/kemarin/siang ini, etc. Example: Saya menulis catatan ringkas sesudah rapat itu.
What’s the difference between rapat and pertemuan (and the borrowed meeting)?
  • rapat: a formal/organizational meeting (work, committee).
  • pertemuan: any meeting/encounter; broader, can be less formal.
  • meeting: English loan heard in offices; in standard Indonesian, prefer rapat.
Can I use the passive voice?

Yes:

  • General passive: Catatan ringkas ditulis sesudah rapat.
  • With the actor: Catatan ringkas ditulis oleh saya sesudah rapat.
  • Object-fronting (colloquial active): Catatan ringkas saya tulis sesudah rapat.
Do I need yang before ringkas (e.g., catatan yang ringkas)?
Not necessary. Catatan ringkas is the normal noun + adjective order. Use yang to emphasize or when the modifier is longer: catatan yang sangat ringkas, catatan yang saya tulis sesudah rapat.
Is saya capitalized like English “I”?
No. saya is lowercase unless it begins a sentence. Indonesian doesn’t capitalize pronouns for respect.