Breakdown of Baterai teleponnya lemah karena aplikasi video berjalan terus.
adalah
to be
karena
because
telepon
the telephone
nya
his/her
baterai
the battery
lemah
weak
aplikasi
the app
video
video
berjalan
to run
terus
continuously
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Indonesian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Baterai teleponnya lemah karena aplikasi video berjalan terus.
What does the suffix -nya in teleponnya mean? Does it mean his/her/its or the?
In Indonesian, -nya can mean:
- Possessive: his/her/its/their
- Definite: the/that (referring to something already known)
Examples:
- Baterai teleponnya lemah. = The phone’s battery is weak. Context decides whether it’s his/her phone or a previously mentioned phone.
- To say my: Baterai telepon saya lemah.
- To say that specific (non-possessive): Baterai telepon itu lemah.
Is lemah the normal word for a low battery? How is it different from habis or rendah?
- lemah = weak; commonly used for low battery warnings.
- habis = empty/dead (0%): Baterainya habis.
- rendah = low (level), often in system messages: Daya baterai rendah.
- Colloquial: lowbat (very common informal), drop (slang).
Could I just say Baterainya lemah instead of Baterai teleponnya lemah?
Yes. Baterainya lemah is natural if the context is clear (you’re talking about a phone). If you need to specify whose, say Baterai telepon saya/dia lemah or Baterai HP-nya lemah.
Which word for “phone” should I use: telepon, ponsel, or HP?
- HP (pronounced “ha-pe”): most common in speech; casual/neutral.
- ponsel: neutral/formal; common in writing and media.
- telepon: general word for telephone; can be a mobile phone, but in everyday speech people often prefer HP. All are understood.
Why is there no word for “is”? Can I use adalah?
Indonesian doesn’t use a linking verb with adjectives. So:
- Correct: Baterai teleponnya lemah.
- Don’t use adalah with adjectives. Adalah is for noun predicates (e.g., Dia adalah dokter).
Is the placement of karena correct? Can I start the sentence with it? Any synonyms?
- Both are correct:
- Baterai teleponnya lemah karena aplikasi video berjalan terus.
- Karena aplikasi video berjalan terus, baterai teleponnya lemah. (use a comma)
- Synonyms:
- sebab (more formal/literary)
- gara-gara (colloquial, can imply blame/trouble): Baterai HP-nya lemah gara-gara aplikasi video.
- To state the result instead of the cause: Makanya/Jadi baterai teleponnya lemah.
What does berjalan mean here? Doesn’t it literally mean “to walk”?
Literally yes, but in tech contexts berjalan = “to run (operate).”
- Aplikasi video berjalan = The video app is running. Related words:
- menjalankan (transitive) = to run something: Saya menjalankan aplikasi.
- jalan (colloquial) = to run/work: Aplikasinya jalan nggak?
- nyala = on/lit: Layarnya masih nyala.
- aktif = active: Mode hemat daya aktif.
What does terus add? Can I say terus berjalan instead of berjalan terus? What about terus-menerus or selalu?
- terus = continuously/keep on; here it means the app keeps running.
- berjalan terus and terus berjalan are both fine; word order shifts emphasis slightly but meaning is the same.
- terus-menerus (more formal/intense) ≈ continually.
- terus-terusan (informal) ≈ nonstop.
- selalu = always (habitual), not necessarily nonstop.
How do I say “running in the background” explicitly?
Add di latar belakang:
- Baterai teleponnya lemah karena aplikasi video berjalan terus di latar belakang. You can also add: walaupun aplikasinya sudah ditutup (even though the app has been closed).
How do I express past or ongoing aspect? Is there a word like “was” or “-ing”?
Use particles/time words:
- Ongoing now: sedang (optional when terus is present): Aplikasi video sedang berjalan (terus).
- Still: masih: Aplikasinya masih berjalan.
- Past: add time words: tadi/kemarin: Tadi aplikasinya terus berjalan, jadi baterai lemah.
- Completed: sudah: Aplikasinya sudah berhenti, tapi baterai sudah terlanjur lemah.
Is aplikasi video natural, or should I be more specific?
It’s fine and generic (video-related app). To be specific:
- aplikasi pemutar video (video player)
- aplikasi panggilan video (video-calling app)
- aplikasi streaming video (streaming app like YouTube/Netflix)
How should I spell and pronounce teleponnya? Is telponya okay?
- Standard spelling: teleponnya (two n’s appear because it’s telepon
- -nya).
- telpon is informal spelling; avoid in formal writing.
- Pronunciation: -nya is like the “ny” in “canyon.” teleponnya is pronounced roughly “te-le-pon-nya” (the n and ny blend smoothly).
Can I drop telepon and just say Baterainya lemah? Will it be understood?
Yes, if context makes it clear you’re talking about a phone. In conversation, Baterainya lemah is very common.
How would I say that someone kept running the video app (with an agent)?
Use the transitive verb menjalankan (or passive dijalankan):
- Baterai teleponnya lemah karena dia terus menjalankan aplikasi video.
- Passive (agentless): Baterai teleponnya lemah karena aplikasi video terus dijalankan.
What’s a casual, very natural colloquial version of the whole sentence?
- Baterai HP-nya lowbat soalnya aplikasi video-nya jalan terus. Also common:
- Baterai HP-nya lemah gara-gara aplikasi video jalan mulu. (very casual; mulu = terus)