Sejak pindah, acara keluarga kami lebih teratur.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Indonesian grammar and vocabulary.

Start learning Indonesian now

Questions & Answers about Sejak pindah, acara keluarga kami lebih teratur.

Does the word sejak here mean time-only “since,” or can it also mean “because” like English?

In Indonesian, sejak always marks time (from a starting point onward). It never means “because.” For cause, use karena or sebab. So:

  • Sejak pindah, ... = since the time of moving
  • Karena pindah, ... = because of moving
Where is the subject in Sejak pindah? Should it be Sejak kami pindah?

Indonesian often drops an obvious subject. Because the main clause has kami, the subordinate time clause can omit it. Both are correct:

  • Sejak pindah, acara keluarga kami ...
  • Sejak kami pindah, acara keluarga kami ... Adding kami just removes any ambiguity.
Do I need menjadi before lebih teratur?

No. Lebih teratur already shows a change compared to before. Menjadi is optional emphasis:

  • ... lebih teratur. (natural)
  • ... menjadi lebih teratur. (more explicitly “became”)
What exactly does acara keluarga mean here?
Acara can mean event, engagement, plan, or program. Acara keluarga most naturally means family gatherings/engagements. If you specifically mean timetable, use jadwal; for activities, use kegiatan/aktivitas.
Why is it kami and not kita?
  • Kami = we/us excluding the listener (talking to someone outside the family).
  • Kita = we/us including the listener (only if the listener is part of the group). Here, speaking to an outsider, acara keluarga kami is appropriate.
Is the comma after Sejak pindah necessary?

Recommended. When a fronted time clause/phrase comes first, a comma is standard. If you move it to the end, no comma:

  • Sejak pindah, acara keluarga kami lebih teratur.
  • Acara keluarga kami lebih teratur sejak pindah.
Does pindah need a destination like ke?

Not required. Pindah can stand alone if the destination is understood. Add details when needed:

  • Sejak pindah ke Jakarta, ...
  • Sejak pindah rumah, ... To move something (transitive), use memindahkan; for moving yourself, pindah is standard.
Can I use setelah instead of sejak?

Yes, with a nuance difference:

  • Sejak marks a starting point whose effect continues up to now.
  • Setelah simply means “after,” without implying continuation by itself. Both work, but sejak subtly ties the new regularity to the whole period since the move.
What does the ter- in teratur do?

It forms a stative adjective: “in an arranged/ordered state.” Base atur = arrange/manage. Related words:

  • mengatur (to arrange/manage)
  • aturan (rule/regulation)
  • pengaturan (arrangement/setting) Negatives: tidak teratur (disorganized), kurang teratur (not very organized).
How does lebih work here? Do I need daripada?

Lebih + adjective makes a comparative. Use daripada only if you name the comparison:

  • Implicit baseline (before the move): lebih teratur (fine).
  • Explicit: lebih teratur daripada dulu / ... daripada sebelum pindah.
Why is it acara keluarga kami and not kami acara keluarga?

Indonesian noun phrases are head-first. The possessed noun comes first; modifiers follow:

  • Head: acara
  • Modifier: keluarga kami (our family) So acara keluarga kami = our family’s events.
Could I say acara keluargaku instead? Does it mean the same?

Yes. -ku is the first-person singular possessive, so keluargaku = my family. Choose based on possessor:

  • acara keluarga kami = our family’s events (plural possessor, excludes listener)
  • acara keluargaku = my family’s events (singular possessor)
Are there natural alternatives or variants?

Yes, depending on register/nuance:

  • Colloquial: Sejak pindah, acara keluarga kami jadi/semakin/makin teratur.
  • Emphasize scheduling: ... lebih terjadwal; or jadwal keluarga kami lebih rapi.
  • Emphasize arrangement: ... lebih tertata or ... lebih rapi.
  • Common loanword: ... lebih terorganisir.
How do I include a place or time?

Insert it after pindah:

  • Sejak pindah ke Bandung tahun lalu, acara keluarga kami lebih teratur.
  • Sejak pindah rumah bulan Mei, acara keluarga kami lebih teratur.
Does the sentence say the events are more regular, or that we handle them more efficiently?

As written, the subject is acara keluarga kami, so it attributes regularity to the events/schedule. To say the people became more organized about them, make kami the subject:

  • Sejak pindah, kami lebih teratur soal acara keluarga.
  • Sejak pindah, kami lebih teratur mengurus acara keluarga.