Dia panik sebentar, tapi lalu tenang.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Indonesian grammar and vocabulary.

Start learning Indonesian now

Questions & Answers about Dia panik sebentar, tapi lalu tenang.

Does dia mean “he” or “she”? How do I specify gender if I need to?

Dia is gender-neutral and can mean either “he” or “she.” To specify:

  • Add a noun: dia laki-laki (male), dia perempuan/wanita (female).
  • Use the person’s name or title.
  • For a respected person, use beliau (singular, honorific).
Can I use ia instead of dia here?
Yes. Ia is a more formal subject pronoun and works here: Ia panik sebentar, tapi lalu tenang. Note that ia is only used as a subject, while dia can be subject or object.
Is panik a verb or an adjective? Why is it used without any affix?

In Indonesian, many adjectives can function as predicates, so panik can mean “is/was panicking/panicked.” You don’t need an affix. You can add:

  • menjadi panik to emphasize a change (“became panicked”).
  • sempat panik to mean “panicked for a moment/briefly.”
Do I need menjadi before tenang, like menjadi tenang?
Not required. Tenang alone can be the predicate (“became calm/was calm”). Menjadi tenang simply highlights the change of state more explicitly. Avoid bertenang in Indonesian; that’s Malay.
Why is the second dia omitted after tapi?
Indonesian often drops repeated subjects when they’re clear from context. You could include it for clarity or emphasis: Dia panik sebentar, tapi lalu dia tenang. Both are fine.
Is tapi lalu redundant? Should I pick one?

It’s acceptable: tapi signals contrast and lalu signals sequence. Many writers prefer either:

  • Dia panik sebentar, lalu tenang. (just sequence), or
  • Dia panik sebentar, tapi kemudian tenang. (contrast + sequence) Your original is natural in speech and casual writing.
What’s the difference between tapi, tetapi, and namun?
  • tapi: informal, very common in speech.
  • tetapi: more formal/neutral; good in writing.
  • namun: formal; often starts a sentence or clause.
What’s the difference between lalu, kemudian, and terus?
  • lalu: neutral, narrative “then.”
  • kemudian: slightly more formal “then/afterward.”
  • terus: very colloquial “then/and then,” and can also mean “keep on/continuously” depending on context. All can work here; choose by tone.
What exactly does sebentar add? How is it different from sejenak or bentar?

Sebentar = “for a short while/briefly.”

  • sejenak: similar meaning, a bit more literary.
  • bentar: colloquial contraction of sebentar.
    You can intensify with sebentar saja or hanya sebentar.
Where should sebentar go in the sentence?
Typical placement is after the predicate: Dia panik sebentar. Fronting is possible for emphasis but sounds marked: Sebentar dia panik, ... Avoid Dia sebentar panik, which is odd.
Should I add lagi or kembali to mean “calm again”?

If you want to stress “again,” add them:

  • ... lalu tenang lagi. (casual)
  • ... lalu tenang kembali. (more formal) Without them, context usually implies a return to calm anyway.
Is the comma before tapi necessary?
Optional. A comma before coordinating conjunctions like tapi is common but not mandatory: Dia panik sebentar, tapi lalu tenang. or Dia panik sebentar tapi lalu tenang. Both are acceptable.
How do I say “He calmed himself down” explicitly?

Use a reflexive expression:

  • Dia menenangkan diri.
  • More explicit: Dia menenangkan dirinya. You can also say Dia menjadi tenang (he became calm), but that doesn’t show the reflexive nuance.
How do I say “The news panicked the crowd”?

Common options:

  • Berita itu membuat kerumunan panik.
  • Berita itu menimbulkan/menyebabkan kepanikan di antara kerumunan.
  • Mempanikan exists (Berita itu mempanikan kerumunan), but is less common; many prefer the two options above.
Is tenang only for people?

No. Tenang can describe people, places, and conditions:

  • Suasana tenang (a calm atmosphere)
  • Lautnya tenang (the sea is calm)
  • Pikirannya tenang (the mind is calm)
Is the sentence past or present? How do I mark time more clearly?

Indonesian has no tense inflection. Context and time words do the work. To make it clearly past, add:

  • tadi / barusan (earlier/just now): Tadi dia sempat panik, tapi kemudian tenang.
  • sudah (already): Dia sudah panik sebentar, lalu tenang.
Can I say Dia sempat panik instead of Dia panik sebentar?
Yes. Sempat indicates that something happened briefly or at one point. Dia sempat panik, tapi kemudian tenang is very natural and concise. It often feels smoother than panik sebentar in narratives.