Breakdown of Kabar terbaru sepertinya baik, jadi saya tenang.
adalah
to be
saya
I
baik
good
tenang
calm
jadi
so
kabar
the news
terbaru
latest
sepertinya
apparently
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Indonesian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Kabar terbaru sepertinya baik, jadi saya tenang.
Where is the verb “to be” in saya tenang? Don’t I need something like “am”?
Indonesian doesn’t use a copula before adjectives. An adjective can be the predicate, so saya tenang means “I am calm.” To highlight feeling or change you can say saya merasa tenang (I feel calm) or saya menjadi tenang (I become calm).
In jadi saya tenang, is jadi “so/therefore” or “become”?
Here jadi is a connector meaning “so/therefore.” When jadi means “become,” it comes before the new state, e.g., saya jadi tenang (I become calm), usually with a stated cause: Karena kabar itu, saya jadi tenang.
Can I move sepertinya to other positions? Does it change the meaning?
Yes. It’s a sentence adverb and can go at the start or after the subject without changing the core meaning:
- Sepertinya kabar terbaru itu baik, jadi saya tenang.
- Kabar terbaru itu sepertinya baik, jadi saya tenang. Synonyms: tampaknya (more formal), kelihatannya (based on what you see), kayaknya (colloquial).
What does the -nya in sepertinya do? Is it possessive?
In sepertinya, the -nya is part of a set expression meaning “it seems.” It’s not possessive here; treat sepertinya as a fixed adverb. You wouldn’t use seperti alone in this role.
Should I use kabar or berita?
Both can work but differ in nuance:
- kabar: personal updates, informal information (doctor’s update, family news).
- berita: news reports/media, general “news.” For media contexts say berita terbaru; for personal contexts kabar terbaru sounds natural.
What’s the difference between terbaru and baru? And paling baru or terkini?
baru = new. terbaru = latest/most recent (superlative via ter-). paling baru is often equivalent to terbaru. terkini is a near-synonym of terbaru, common in media. Example: kabar terbaru/terkini, but sepatu baru (a new pair of shoes).
Why is the adjective after the noun in kabar terbaru?
In Indonesian the default order is Noun + Modifier: kabar baik, berita penting, rumah besar. You can add yang for emphasis/contrast: kabar yang terbaru.
Do I need something like “the” before kabar? How do I show definiteness?
Indonesian has no articles. Use itu or -nya to mark definiteness:
- kabar terbaru itu = that/the latest news
- kabar terbarunya = the latest news (contextually definite) Without them is fine if context is clear.
Is baik the right “good” here? When would I use bagus or baik-baik saja?
For news quality, kabar baik is the set phrase. Use bagus for things or performance (film bagus, presentasi bagus). baik-baik saja means “fine/okay” about a state: Saya baik-baik saja (I’m fine).
Would lega be better than tenang?
Depends on nuance:
- tenang: calm/composed, not agitated.
- lega: relieved after worry is lifted. If the news removed your worry, saya jadi lega is very natural; if you’re simply at ease, saya tenang fits.
Can I omit sepertinya if I’m sure?
Yes. For certainty, say Kabar terbarunya baik, jadi saya tenang. Without sepertinya you’re stating it as fact rather than a tentative impression.
Is the comma before jadi necessary?
It’s recommended in writing when jadi connects two independent clauses. In casual text it’s often dropped, but the pause is still understood. With makanya/karena itu, a comma is also common.
Could I use other connectors instead of jadi?
Yes, with slight nuances:
- makanya = that’s why (colloquial)
- karena itu = therefore/for that reason (more formal)
- maka / sehingga = more formal/result-focused Example: Kabar terbarunya baik, makanya saya tenang.
How do I say it with “because” instead?
Use karena:
- Karena kabar terbarunya sepertinya baik, saya tenang.
- Saya tenang karena kabar terbarunya sepertinya baik.
Which pronoun should I use: saya, aku, or gue?
saya is polite/neutral and safest. aku is informal/intimate. gue is very casual Jakarta slang. Match the register to your listener and situation.
How do I indicate time/tense here?
Indonesian is tenseless; add time markers:
- Past: tadi, barusan, kemarin, sudah
- Future: nanti, akan Example: Barusan kabar terbarunya sepertinya baik, jadi saya tenang.