Breakdown of Di panggung sekolah, siswa kelas tujuh tampil sambil membawa lampion biru.
sekolah
the school
sambil
while
di
on
kelas
the class
biru
blue
membawa
to carry
panggung
the stage
siswa
the student
tujuh
seven
tampil
to perform
lampion
the lantern
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Indonesian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Di panggung sekolah, siswa kelas tujuh tampil sambil membawa lampion biru.
Why does the sentence start with Di panggung sekolah instead of the subject?
In Indonesian, adverbials of place or time can precede the subject for emphasis or context setting. Here Di panggung sekolah (“on the school stage”) opens the sentence to highlight location before introducing siswa kelas tujuh (“seventh-grade students”).
What is the function of di in Di panggung sekolah?
di is a preposition meaning “at” or “on.” It attaches directly to a noun phrase to indicate location. So di panggung sekolah simply means “on the school stage.”
Why aren’t there any articles like “the” or “a” before panggung sekolah?
Indonesian does not use definite or indefinite articles. Nouns stand alone, and whether something is “a” or “the” comes from context rather than a separate word.
Why is it panggung sekolah and not sekolah panggung?
Indonesian uses a head-modifier order: the head noun comes first, followed by its modifier. panggung (stage) is the head; sekolah (school) tells you whose stage it is—“the school’s stage.”
What does siswa kelas tujuh mean, and why is kelas tujuh placed after siswa?
siswa means “student(s),” kelas tujuh means “seventh grade.” Together they form “seventh-grade students.” Qualifiers (like grade levels) follow the noun they modify in Indonesian: siswa + kelas tujuh.
What does sambil mean and how is it used here?
sambil is a conjunction meaning “while (doing something).” It links two simultaneous actions. In tampil sambil membawa, the students “perform while carrying” the lanterns.
Is tampil transitive or intransitive, and what nuance does it carry?
tampil is an intransitive verb meaning “to appear” or “to perform.” It focuses on the action of coming on stage or putting on a show, without needing a direct object.
Why is membawa used instead of just bawa, and what does the prefix meN- do?
The prefix meN- (here realized as mem-) turns the root bawa (“carry”) into an active verb form membawa (“to carry”). This marks the action as being actively performed by the subject.
Why is biru placed after lampion?
In Indonesian, adjectives generally follow the noun they describe. So lampion biru is literally “lantern blue,” which we translate as “blue lantern.”
How do we know lampion is plural, even though there is no explicit plural marker?
Indonesian often leaves plurality unmarked; context fills in the number. Here, it’s understood that each student carries one or more lanterns, so lampion is interpreted as plural. If you wanted to be explicit, you could say lampion-lampion or add a number (e.g., tiga lampion biru).