Breakdown of Saya beristirahat di taman setelah minum kopi.
Questions & Answers about Saya beristirahat di taman setelah minum kopi.
The prefix ber- attached to a root verb turns it into an intransitive action word.
- istirahat (root) can mean “rest” as a noun or informal base
- beristirahat specifically means “to rest” (perform the action)
- istirahat by itself can be a noun (“a rest”) or a bare verb stem
- beristirahat is the correct verb form meaning “to take a rest” or “to rest”
In Indonesian, you can omit the subject in subordinate clauses if it’s clear from context. Here, Saya already appears in the main clause, so dropping it in setelah minum kopi is natural and avoids repetition.
- di + place indicates location: “at/in the park”
- ke + place indicates direction or “going to”: “to the park”
Since you’re resting in the park, di taman is correct.
Indonesian doesn’t mark tense with verb endings. Time is inferred from:
• Context or situation
• Time words (like sekarang, kemarin)
• Sequence markers (here setelah means “after,” implying a past action)
Yes. Indonesian allows flexibility:
• Saya beristirahat di taman setelah minum kopi.
• Setelah minum kopi, saya beristirahat di taman.
Both sentences mean the same thing; just watch your punctuation.
They are synonyms meaning “after.”
- setelah is more common in formal writing.
- sesudah is equally correct but slightly more conversational.
Not quite—they mean different things:
- sambil minum kopi = “while drinking coffee” (simultaneous actions)
- setelah minum kopi = “after drinking coffee” (sequential actions)
Choose based on whether you rest during or after your coffee.