Word
Murid-murid antusias belajar di perpustakaan.
Meaning
The students are enthusiastic about studying in the library.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Course
Lesson
Breakdown of Murid-murid antusias belajar di perpustakaan.
adalah
to be
di
in
belajar
to study
murid
the student
Questions & Answers about Murid-murid antusias belajar di perpustakaan.
Why is murid-murid hyphenated instead of just murid?
The hyphen shows reduplication, which is one common way to make plurals in Indonesian. murid-murid literally means “students” (more than one murid) without adding a separate plural word.
Why isn’t there a word for “are” (the copula) between murid-murid and antusias? Could we insert adalah?
In present‐tense Indonesian the copula is usually omitted—linking is understood. You can add adalah for a more formal or written style (Murid-murid adalah antusias…), but everyday speech skips it.
What role does antusias play here? Does it describe the students or the action of studying?
Though antusias is an adjective by origin, when placed before a verb like belajar it functions like an adverb: “enthusiastically.” So the phrase antusias belajar means “enthusiastic about studying,” and together they form the predicate for murid-murid.
How do we know this is happening right now? Why isn’t there a tense marker?
Indonesian doesn’t have verb conjugations for past, present, or future. Time is inferred from context or added time words. To emphasize the progressive aspect (“right now”), you can insert sedang:
Murid-murid sedang antusias belajar di perpustakaan.