Breakdown of Saya simpan peta di tas agar tidak rusak.
Questions & Answers about Saya simpan peta di tas agar tidak rusak.
agar introduces a purpose clause meaning “so that” or “in order to.” You can freely replace it with supaya:
– Saya simpan peta di tas supaya tidak rusak.
You cannot use untuk directly before a verb clause; with untuk you’d need a noun or gerund form, e.g. Saya menyimpan peta di tas untuk menghindari kerusakan (“to avoid damage”).
rusak is an adjective meaning “broken” or “damaged.”
– merusak is the active verb “to damage.”
– dirusak is the passive “to be damaged.”
Here you want the state “not damaged,” so you say tidak rusak (“not damaged”).
Yes. That’s the passive voice.
– Peta disimpan di tas agar tidak rusak.
It shifts the focus onto peta (“the map is stored…”), but the overall meaning remains “The map is stored in the bag so that it won’t get damaged.”
The neutral order is Subject + Verb + Object + Place phrase + Purpose clause:
– Saya simpan peta di tas agar tidak rusak.
You can front the purpose for emphasis:
– Agar tidak rusak, saya simpan peta di tas.
Swapping object and place (e.g. Saya simpan di tas peta…) is possible in casual speech but less common in formal writing.