Saya berjaga-jaga di rumah ketika listrik mati untuk keamanan.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Indonesian grammar and vocabulary.

Start learning Indonesian now

Questions & Answers about Saya berjaga-jaga di rumah ketika listrik mati untuk keamanan.

What does berjaga-jaga mean, and how is it formed?
Berjaga-jaga literally comes from the root jaga (“to guard/watch”), with full reduplication and the prefix ber-, indicating a continuous or repeated action. In this sentence it means “to keep watch” or “to stay on guard.”
Why is di rumah placed before ketika listrik mati, and could I swap the order?
Word order in Indonesian is quite flexible. Placing di rumah first sets the scene (“at home”). You could also say Ketika listrik mati, saya berjaga-jaga di rumah untuk keamanan without changing the meaning. The original order just emphasizes location before the time clause.
What is the role of ketika here, and can I use saat or waktu instead?

Ketika is a conjunction meaning “when,” introducing a time clause. You can replace it with: • Saat (more colloquial): Saat listrik mati…
Waktu (slightly more formal or literary): Waktu listrik mati…
All three are correct; nuance and register vary slightly.

Why is it listrik mati and not mati listrik?
Indonesian generally follows a noun + adjective/verb pattern: listrik (noun) + mati (adjective-verb) = “power outage.” Saying mati listrik is heard in casual speech but less standard. In writing, listrik mati is preferred.
What does untuk keamanan express, and could I use supaya or agar instead?

Untuk keamanan literally means “for safety/security,” indicating purpose. You could rephrase: • Agar tetap aman, saya berjaga-jaga…
Supaya aman, saya berjaga-jaga…
These use conjunctions (agar, supaya) plus an adjective (aman). The nuance is almost identical; untuk keamanan stays in noun form.

Can I omit Saya in this sentence?

Yes. Indonesian often drops the subject if it’s clear from context: • Berjaga-jaga di rumah ketika listrik mati untuk keamanan.
You only include Saya when you need to clarify who is doing the action or for emphasis.

What register does this sentence have, and when would I use saya vs aku?

This sentence is neutral-formal because of saya and untuk keamanan.

  • Use saya in formal or polite contexts (work, strangers).
  • Use aku in informal, familiar settings (friends, family).
    Switching to aku makes it sound more casual: Aku berjaga-jaga di rumah…