Dia sampai di sekolah di pagi hari.

Breakdown of Dia sampai di sekolah di pagi hari.

dia
he/she
di
in
pagi hari
the morning
di
at
sekolah
the school
sampai
to arrive
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Indonesian grammar and vocabulary.

Start learning Indonesian now

Questions & Answers about Dia sampai di sekolah di pagi hari.

What is the part of speech of sampai and what does it mean here?
Here sampai is a verb meaning to arrive or reach (similar to tiba). Note that sampai can also function as a preposition meaning “until” or “up to,” but in this sentence it’s definitely the verb “arrive at.”
Why are there two di in this sentence?
The first di marks the place of arrival (di sekolah = at school). The second di marks the time expression (di pagi hari = in the morning). In Indonesian you use di before a noun phrase to indicate a location or a time.
Shouldn’t the destination be marked with ke instead of di? Why is it di sekolah?
With verbs of movement like pergi (to go), you use ke. But with verbs of arrival such as sampai or tiba, you mark the location where the arrival happens with di, not ke. So sampai di sekolah literally means “arrive at school.”
Is the di after sampai always required?
In standard Indonesian you normally include it: sampai di sekolah. In casual speech you may hear sampai sekolah without the first di, but dropping di in di pagi hari (the time phrase) is less common.
What’s the difference between pagi and pagi hari?
Both mean “morning.” pagi hari is the full time-expression and slightly more formal or complete, while just pagi is a more colloquial shorthand.
Can we change the order of time and place in this sentence?

Yes. Indonesian word order is flexible. You could say:
Pada pagi hari, dia sampai di sekolah. (Time – Subject – Verb – Place)
Dia sampai di sekolah pada pagi hari. (Subject – Verb – Place – Time)
Both are correct; the difference is mainly emphasis.

How do we know this sentence refers to the past? There’s no tense marker.

Indonesian doesn’t conjugate verbs for tense. You infer time from context or add markers like sudah (already) for past or akan (will) for future. For example:
Dia sudah sampai di sekolah di pagi hari. clearly means he has already arrived.

Could we replace sampai with tiba in this sentence?

Yes. tiba also means “to arrive.”
Dia tiba di sekolah di pagi hari. is perfectly natural and even more common with di following it.