Ruang perpustakaan terasa sejuk karena AC baru.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Indonesian grammar and vocabulary.

Start learning Indonesian now

Questions & Answers about Ruang perpustakaan terasa sejuk karena AC baru.

What does ruang perpustakaan mean, and why not just perpustakaan?
  • Perpustakaan alone means “library” (the institution or building).
  • Ruang perpustakaan literally means “library room” (a specific room inside the library).
  • Use ruang perpustakaan when you want to specify the physical room rather than the library as an entity.
Why isn’t there an article like the or a before ruang?
  • Indonesian does not have definite or indefinite articles equivalent to English the or a.
  • Definiteness is often understood from context or added with words like ini (this) or itu (that).
  • So ruang perpustakaan can mean “a/the library room” depending on context.
What function does terasa serve in this sentence?
  • Terasa is a passive or stative form of rasa (“to feel”).
  • In this context, terasa sejuk means “feels cool.”
  • It emphasizes the sensation experienced by people in the room.
Could we use terlihat sejuk instead of terasa sejuk? What’s the difference?
  • Terlihat means “looks” or “appears,” focusing on appearance.
  • Terasa means “feels,” focusing on the physical sensation.
  • Ruang terasa sejuk: you feel the coolness.
  • Ruang terlihat sejuk: it looks cool (maybe because of lighting, decoration, etc.).
What does sejuk mean, and how is it different from dingin?
  • Sejuk = “cool” or “refreshingly cold,” often comfortable.
  • Dingin = “cold,” can be uncomfortably or intensely cold.
  • Use sejuk when describing pleasant or mild coldness.
Why is karena used here instead of sebab or other words?
  • Karena means “because” and is the most common causal conjunction in everyday Indonesian.
  • Sebab also means “because” but is slightly more formal or literary.
  • Oleh is a preposition meaning “by,” not used for causal connections.
How do we know AC baru means “new AC”? Why isn’t it baru AC?
  • In Indonesian, adjectives typically follow the noun they modify: noun + adjective.
  • So AC (air conditioner) + baru (new) = AC baru.
  • Baru AC would be ungrammatical; always put the adjective after the noun.
Could we say AC yang baru? What is the role of yang?
  • Yes, AC yang baru is also correct and means “the AC that is new.”
  • Yang is a relative marker (“that/which”). You can omit it in simple noun–adjective phrases.
  • Use AC yang baru if you want to emphasize or specify “the one that is new” among others.