Questions & Answers about Rumahmu dekat kantor.
The suffix -mu is the second-person singular possessive pronoun, meaning your. You attach it directly to a noun:
- rumah (house) + -mu → rumahmu (your house)
This is very common in everyday speech and writing.
Yes, both mean your house, but with a slight stylistic difference:
- rumahmu (one word) is more compact and colloquial.
- rumah kamu (two words) separates the noun and the pronoun.
Meaning and register are nearly identical; native speakers use them interchangeably.
Indonesian often omits the copula “is” in simple statements. The structure
Subject + Adjective/Preposition (with complement)
is complete on its own.
So Rumahmu dekat kantor literally reads:
Your house (subject) near the office (complement).
The idea of “is” is simply understood.
In Rumahmu dekat kantor, dekat functions as a predicate adjective (or locative preposition) meaning . It connects your house to its location (the office). You can think of it two ways:• As an adjective: X Y → X is near Y• As a preposition: X (di) Y → X is located near YIn practice, you usually drop before when describing proximity.