Saya minum kopi hangat di pagi hari.

Breakdown of Saya minum kopi hangat di pagi hari.

saya
I
minum
to drink
kopi
the coffee
di
in
pagi hari
the morning
hangat
warm
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Indonesian grammar and vocabulary.

Start learning Indonesian now

Questions & Answers about Saya minum kopi hangat di pagi hari.

What does Saya mean in this sentence, and is it a formal or informal pronoun?
Saya translates to "I" in English. It is used as a polite or formal pronoun in Indonesian, making it appropriate for both formal writing and respectful conversation.
How is the sentence structure of "Saya minum kopi hangat di pagi hari" similar to or different from English?
The basic order—subject (Saya), verb (minum), and object (kopi)—is similar to English. However, note that in Indonesian, adjectives such as hangat follow the noun they describe (resulting in kopi hangat) rather than preceding it, as in English.
Why does the adjective hangat come after kopi instead of before it?
In Indonesian grammar, adjectives are placed after the noun. Thus, kopi hangat literally translates as “coffee warm” but is understood to mean warm coffee in English.
What does di pagi hari mean, and why is di used in this phrase?
Di pagi hari translates to "in the morning." Here, di is a preposition equivalent to "in" or "at," and pagi hari means "morning," specifying the time when the action takes place.
How is tense expressed in the verb minum within this sentence?
Indonesian verbs like minum are not conjugated for tense or subject. Instead, contextual clues or time markers like di pagi hari indicate when the action occurs, so the form of minum remains the same regardless of tense.
Does Indonesian mark nouns for plurality, as seen with kopi in this sentence?
No, Indonesian does not change the form of nouns to indicate plurality. The word kopi remains the same whether referring to one cup of coffee or multiple cups, with plurality usually inferred from context.