Walaupun saya sibuk, saya tetap makan sarapan pagi.

Word
Walaupun saya sibuk, saya tetap makan sarapan pagi.
Meaning
Although I am busy, I still eat breakfast in the morning.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Lesson
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Indonesian grammar and vocabulary.

Start learning Indonesian now

Questions & Answers about Walaupun saya sibuk, saya tetap makan sarapan pagi.

What does Walaupun mean in this sentence?
Walaupun is a conjunction that translates to "although" or "even though". It introduces a contrasting condition to the idea presented in the main clause.
What does tetap convey in this context?
Tetap means "still" or "nevertheless". It emphasizes that, despite the condition mentioned earlier (being busy), the action of eating breakfast continues.
Why does the sentence use sarapan pagi instead of just sarapan?
While sarapan already means "breakfast", adding pagi (which means "morning") reinforces that the meal is taken in the morning. This phrasing is common in Indonesian to clearly indicate the time associated with the meal, even though sarapan alone is often understood as breakfast.
What is the purpose of repeating saya in both clauses?
Repeating saya (meaning "I") in both clauses helps to clearly indicate that the same subject is involved in both situations. This repetition is a common practice in Indonesian to maintain clarity, especially in compound sentences where contrasting ideas are presented.
How is this sentence structured grammatically?
The sentence is divided into two clauses joined by a comma. The first clause, "Walaupun saya sibuk," is a subordinate clause that presents a condition or contrast. The second clause, "saya tetap makan sarapan pagi," is the main clause that states what happens despite that condition. This structure mirrors how contrast is typically expressed in English.
Are there any notable punctuation or stylistic features in this sentence that differ from English?
The use of a comma to separate the subordinate clause from the main clause is similar to English punctuation standards. Additionally, the placement of time indicators like pagi after the noun (sarapan) is typical in Indonesian, which might differ from some English expressions.

You've reached your AI usage limit

Sign up to increase your limit.