Breakdown of Sparnaðurinn okkar hjálpar okkur að borga leiguna ef útborgunin kemur seint.
Questions & Answers about Sparnaðurinn okkar hjálpar okkur að borga leiguna ef útborgunin kemur seint.
Why is sparnaðurinn singular, even though English often says our savings?
Because sparnaður is often used as a singular mass noun in Icelandic. English commonly uses the plural noun savings, but Icelandic can express the same idea with singular sparnaður.
So:
- sparnaður = savings / saving / thrift
- sparnaðurinn = the savings
Since the subject is singular, the verb is singular too:
- Sparnaðurinn okkar hjálpar ... = Our savings help ...
That is why you get hjálpar and not a plural verb form.
What does the ending -inn in sparnaðurinn mean?
It is the suffixed definite article, meaning the.
Icelandic usually attaches the to the end of the noun instead of writing it as a separate word.
So:
- sparnaður = savings / saving
- sparnaðurinn = the savings
The same thing happens later in the sentence:
- leiguna = the rent
- útborgunin = the payout/payment
Why is okkar placed after sparnaðurinn instead of before it?
In Icelandic, a very common way to say possession is:
noun + definite article + possessive pronoun
So:
- sparnaðurinn okkar = our savings
- literally: the savings of ours
This is a normal everyday pattern:
- bíllinn minn = my car
- húsið okkar = our house
So sparnaðurinn okkar sounds natural and standard.
Why do both okkar and okkur appear in the same sentence?
Because Icelandic pronouns change form depending on grammatical case.
These are different forms of the same pronoun family:
- við = we
- okkur = us (dative/accusative form in many contexts; here dative)
- okkar = our / of us (genitive)
So:
- sparnaðurinn okkar = our savings
- hjálpar okkur = helps us
English uses separate words like our and us, and Icelandic does the same idea through case forms.
Why is it hjálpar okkur? Why not some other form of us?
What is að doing in að borga?
Here að is the infinitive marker, like English to.
So:
- borga = pay
- að borga = to pay
In this sentence:
- hjálpar okkur að borga leiguna = helps us pay / helps us to pay the rent
This að is not functioning as a preposition here; it is just introducing the infinitive.
Why is it leiguna and not just leiga?
Because leiguna is the definite object form: the rent.
The base noun is:
- leiga = rent
But here it is the direct object of borga, so it appears in the accusative, and it is definite:
- leiguna = the rent
So the sentence is specifically talking about paying the rent, not just rent in a general sense.
What exactly does útborgunin mean here?
Útborgun can mean a payout, payment, disbursement, or in some contexts something like a paycheck/payday payment. The exact English word depends on the situation.
In this sentence, it means the money payment that is expected to arrive. Since the form is definite:
- útborgunin = the payout / the payment
So the idea is that this expected payment may arrive late.
Why does Icelandic say kemur seint instead of something more like is late?
Because Icelandic often uses koma (come/arrive) for things that arrive late, including payments, buses, letters, and people.
So:
- útborgunin kemur seint = the payment comes late / arrives late
Also, seint is an adverb meaning late, and it modifies the verb kemur.
This is a very natural Icelandic way to express lateness of arrival.
How does the word order work here, especially with ef?
The sentence has a main clause plus an if-clause.
Main clause:
- Sparnaðurinn okkar hjálpar okkur að borga leiguna
Subordinate clause:
- ef útborgunin kemur seint
In the main clause, Icelandic normally follows a verb-second pattern. Here the subject comes first, so the finite verb comes second:
- Sparnaðurinn okkar
- hjálpar
After ef (if), the clause has normal subordinate-clause order:
- útborgunin
- kemur
- seint
- kemur
If you put the if-clause first, the main clause still keeps verb-second order:
- Ef útborgunin kemur seint, hjálpar sparnaðurinn okkar okkur að borga leiguna.
Can you give a quick grammar breakdown of the whole sentence?
Yes:
- Sparnaðurinn okkar — nominative subject, our savings
- hjálpar — present tense, 3rd person singular of hjálpa
- okkur — dative, us
- að borga — infinitive phrase, to pay
- leiguna — accusative definite object, the rent
- ef — if
- útborgunin — nominative subject of the subordinate clause, the payout/payment
- kemur — present tense, 3rd person singular of koma
- seint — adverb, late
So this one sentence shows several very common Icelandic features at once: attached definite articles, case forms, possessive pronouns, infinitives with að, and an ef subordinate clause.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning IcelandicMaster Icelandic — from Sparnaðurinn okkar hjálpar okkur að borga leiguna ef útborgunin kemur seint to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions