Breakdown of Eftir rigninguna er auðveldara að draga illgresið upp úr moldinni.
Questions & Answers about Eftir rigninguna er auðveldara að draga illgresið upp úr moldinni.
Why is it rigninguna after eftir?
Because eftir means after here in a time sense, and in that use it takes the accusative case.
- dictionary form: rigning = rain / rainfall
- accusative singular definite: rigninguna = the rain
So eftir rigninguna means after the rain.
Why do rigninguna, illgresið, and moldinni all have different endings for the?
In Icelandic, the is usually not a separate word. It is attached to the noun as an ending, and that ending changes with gender, number, and case.
Here you have:
- rigninguna = the rain
- illgresið = the weed / the weeds
- moldinni = the soil
So the different endings are not random; they show different grammatical forms.
Why is it auðveldara and not auðveldari?
Auðveldara is the comparative form meaning easier.
In Icelandic, when you say something like it is easier to..., the adjective is often put in the neuter singular form. That is why you get:
- er auðveldara að... = is easier to...
Auðveldari would be used when the adjective is agreeing with a masculine or feminine noun, not in this impersonal it is easier type of construction.
Where is the word for English it in it is easier?
English needs a dummy subject: it is easier.
Icelandic often does not have to say that dummy subject explicitly in this kind of sentence, especially when something else comes first. So:
- Eftir rigninguna er auðveldara... = literally something like After the rain is easier...
- natural English: After the rain, it is easier...
You can also hear Það er auðveldara að..., but leaving out það here is completely natural.
Why is er so early in the sentence?
Because Icelandic main clauses usually follow the verb-second rule.
That means the finite verb tends to come in the second position of the clause. Here:
- Eftir rigninguna = first element
- er = second element
So even though English and Icelandic do not always line up word-for-word, this word order is very normal in Icelandic.
What exactly does að draga mean here?
Draga means to pull or to drag.
After auðveldara, Icelandic uses an infinitive with að:
- auðveldara að draga = easier to pull
So að draga illgresið upp means to pull the weeds up.
Why is illgresið singular if the English meaning is the weeds?
Because illgresi is often used as a collective noun in Icelandic. It can refer to weeds in general, even though the form is singular.
So:
- illgresi can mean weed growth / weeds
- illgresið can naturally correspond to English the weeds
This is one of those places where Icelandic and English package the idea a little differently.
Why doesn’t illgresið look different even though it is the object of the verb?
It is the object of draga, so it is in the accusative case.
But illgresi is a neuter noun, and for many neuter nouns the nominative and accusative singular look exactly the same. So:
- nominative definite: illgresið
- accusative definite: illgresið
The case is different grammatically, even though the form does not change.
Does mold really mean English mold?
No. This is a false friend.
In Icelandic, mold means:
- soil
- earth
- dirt
It does not mean the fungus called mold in English.
So úr moldinni means out of the soil.
Why is it úr moldinni?
Because úr means out of / from, and úr takes the dative case.
That is why the noun appears as moldinni, which is the dative singular definite form of mold.
So:
- úr moldinni = out of the soil
What does upp add in draga illgresið upp úr moldinni?
Upp adds the idea of up.
So:
- draga = pull
- draga upp = pull up
- draga ... upp úr moldinni = pull ... up out of the soil
In other words, upp helps show that the weed is being pulled upward and out.
Why is there a definite article in rigninguna? Would eftir rigningu also work?
Yes, eftir rigningu could also work, but it means something slightly more general.
- eftir rigninguna = after the rain
refers to a particular rain, or the rain that has just happened - eftir rigningu = after rain / after a rainfall
sounds more general
So the sentence with rigninguna feels more like a specific situation.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning IcelandicMaster Icelandic — from Eftir rigninguna er auðveldara að draga illgresið upp úr moldinni to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions