Ef ég heyri þig ekki rétt, þá spyr ég aftur.

Breakdown of Ef ég heyri þig ekki rétt, þá spyr ég aftur.

ég
I
ekki
not
spyrja
to ask
þig
you
aftur
again
heyra
to hear
ef
if
þá
then
rétt
correctly

Questions & Answers about Ef ég heyri þig ekki rétt, þá spyr ég aftur.

Why is it heyri and not heyra?

Because heyri is the 1st person singular present tense form of the verb heyra (to hear).

  • að heyra = to hear
  • ég heyri = I hear
  • þú heyrir = you hear
  • hann/hún/það heyrir = he/she/it hears

So in Ef ég heyri ..., the form matches ég (I).

Why is it þig and not þú?

Because þig is the accusative form of þú.

In this sentence, þig is the direct object of heyri:

  • ég = I
  • þú = you (subject form)
  • þig = you (object form)

So:

  • Þú heyrir mig = You hear me
  • Ég heyri þig = I hear you

A native English speaker often expects just you in both places, but Icelandic changes the pronoun depending on its grammatical role.

What does rétt mean here?

Here rétt means correctly, properly, or accurately.

So heyra þig ekki rétt means something like:

  • not hear you correctly
  • not catch what you said properly
  • not hear you clearly enough

Even though rétt is also the word for right/correct, here it functions adverbially.

Why is it ekki rétt?

Because ekki means not, and here it negates the idea of hearing correctly.

So:

  • heyri þig rétt = hear you correctly
  • heyri þig ekki rétt = do not hear you correctly

In natural English, we might say If I don’t hear you properly or If I don’t catch that correctly. Icelandic expresses that with ekki rétt.

What is the job of ef in the sentence?

Ef means if. It introduces a conditional clause:

  • Ef ég heyri þig ekki rétt = If I do not hear you correctly

That whole part sets up the condition for what happens next.

What does þá mean here, and do I have to include it?

Þá means then in this sentence.

So the structure is:

  • Ef ... , þá ...
  • If ... , then ...

It is very common in Icelandic to use þá after an ef-clause, but it is often optional.

You can say:

  • Ef ég heyri þig ekki rétt, þá spyr ég aftur.
  • Ef ég heyri þig ekki rétt, spyr ég aftur.

Both are grammatical. Using þá just makes the then relationship more explicit.

Why is the word order þá spyr ég and not þá ég spyr?

Because Icelandic usually follows a verb-second pattern in main clauses.

That means the finite verb usually comes in the second position of the main clause.

So in:

  • þá spyr ég aftur

the first element is þá, and the finite verb spyr comes next. After that comes the subject ég.

This is a very common Icelandic pattern:

  • Nú fer ég = Now I go
  • Þá spyr ég = Then I ask

English speakers often expect then I ask, but Icelandic puts the verb earlier.

If I leave out þá, why does it become spyr ég?

Because the initial if-clause already counts as the first element, so the main clause still keeps the verb in second position.

So:

  • Ef ég heyri þig ekki rétt, þá spyr ég aftur.
  • Ef ég heyri þig ekki rétt, spyr ég aftur.

In the second version, the whole clause Ef ég heyri þig ekki rétt takes the first slot, so the main clause begins with the finite verb spyr, and then the subject ég follows.

That word order is normal in Icelandic after a fronted clause.

Why is it spyr and not spyrja?

Because spyrja is the infinitive (to ask), while spyr is the 1st person singular present tense form:

  • að spyrja = to ask
  • ég spyr = I ask

So:

  • þá spyr ég aftur = then I ask again

This verb is a little irregular-looking, so it is very common for learners to wonder about it.

What does aftur mean here?

Aftur means again.

So:

  • spyr ég aftur = I ask again

It is placed very naturally at the end of the clause here.

Why is the sentence in the present tense? Would English not often say If I don’t hear you...?

Yes, and that is basically what Icelandic is doing too.

Icelandic often uses the present tense in conditionals like this, just as English does:

  • Ef ég heyri ... = If I hear ...
  • þá spyr ég aftur = then I ask again

This can describe:

  • a general habit
  • something that happens whenever the condition is true
  • even a near-future situation, depending on context

So the present tense here is completely natural.

Why is there a comma after rétt?

Because the sentence begins with a subordinate clause:

  • Ef ég heyri þig ekki rétt = If I do not hear you correctly

Then the main clause follows:

  • þá spyr ég aftur = then I ask again

In Icelandic, it is normal to separate that introductory clause from the main clause with a comma.

How do I pronounce the letter þ in þig and þá?

Þ is pronounced like the th in thin, not like the th in this.

So:

  • þig starts with a thin-type th
  • þá also starts with that same sound

This letter is called thorn. It is one of the letters English used to have long ago, but modern English no longer uses it.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Icelandic grammar?
Icelandic grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Icelandic

Master Icelandic — from Ef ég heyri þig ekki rétt, þá spyr ég aftur to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions