Komdu hingað í smástund og skoðaðu þetta.

Breakdown of Komdu hingað í smástund og skoðaðu þetta.

þetta
this
koma
to come
og
and
í
for
skoða
to look at
hingað
here
smástund
the moment

Questions & Answers about Komdu hingað í smástund og skoðaðu þetta.

Why are komdu and skoðaðu written like that? What verb forms are they?

They are both singular imperative forms — commands said to one person.

  • komdu = imperative of koma (to come)
  • skoðaðu = imperative of skoða (to look at / examine)

In Icelandic, commands to one person often end in -ðu / -du:

  • komdu! = come!
  • skoðaðu! = look at it! / take a look!

So the sentence is giving two commands:

  • Komdu hingað
  • og skoðaðu þetta

Why doesn’t the sentence include þú for you?

Because Icelandic usually leaves out the subject pronoun in commands.

So instead of saying:

  • Þú komdu hingað

you normally just say:

  • Komdu hingað

The imperative form itself already shows that the speaker is addressing you.

If þú is included, it usually adds emphasis, contrast, or sounds marked in some way.


Why is it hingað and not hér?

This is a very common and important distinction.

  • hér = here (location, being in a place)
  • hingað = to here / over here (motion toward this place)

Since the sentence means come here, with movement toward the speaker, Icelandic uses hingað.

Compare:

  • Ég er hér. = I am here.
  • Komdu hingað. = Come here.

So hingað is used because the person is being told to move toward the speaker.


What does í smástund mean exactly?

í smástund means for a little while, for a moment, or briefly.

  • smástund literally means something like a short moment / a little while
  • í smástund is a fixed, natural expression meaning for a short time

So in this sentence, it softens the request a little:

  • Komdu hingað í smástund
    = Come here for a moment

It does not necessarily mean a precise amount of time. It’s just a natural way to say for a moment.


Why is the preposition í used in í smástund?

Here í is being used in a time expression, not in its basic spatial meaning of in/into.

In Icelandic, í is often used in expressions meaning:

  • for a while
  • for a moment
  • for some time

So í smástund is best learned as a set phrase meaning:

  • for a little while
  • for a moment

Even though í often means in, here it’s functioning more idiomatically as part of a time expression.


Why is there no preposition before þetta? In English we say look at this.

Because Icelandic skoða works differently from English look at.

In English:

  • look at this

In Icelandic:

  • skoða þetta

The verb skoða takes a direct object, so no extra preposition is needed.

It often means:

  • look at
  • examine
  • check out
  • inspect

So skoðaðu þetta is perfectly natural Icelandic for look at this.


What form is þetta here?

þetta is the neuter singular form of þessi (this).

In this sentence it is the object of skoðaðu, so grammatically it is in the accusative. But for the neuter singular, the nominative and accusative forms are the same:

  • þetta = this

This is very common when referring to:

  • a thing
  • an idea
  • a situation
  • something not yet specifically named

So skoðaðu þetta = look at this.


Why is þetta neuter? Does that mean the thing being referred to is neuter?

Not always.

Icelandic often uses neuter when referring to:

  • something unspecified
  • a whole situation
  • an object not named yet
  • this in a general sense

So þetta can be a kind of default this.

If the speaker were referring to a specific noun with a known gender, a different form might be used in some contexts. But when English would simply say this, Icelandic very often uses þetta.


Can og really connect two commands like that?

Yes. og simply means and, and it can connect two imperative verbs very naturally.

So:

  • Komdu hingað
  • og skoðaðu þetta

means:

  • Come here and look at this

The same person is understood as the subject of both commands.

This is completely normal Icelandic.


Why does the sentence start with the verb?

Because it’s a command.

In Icelandic, imperative sentences normally begin with the imperative verb:

  • Komdu! = Come!
  • Skoðaðu þetta! = Look at this!

So verb-first order here is exactly what you would expect in a command.


Is this sentence neutral, friendly, or rude?

On its own, it is usually neutral to friendly, depending on tone of voice and context.

  • Komdu hingað í smástund softens the request a bit
  • it sounds more natural and less abrupt than just Komdu hingað

So the whole sentence can sound like:

  • Come here for a second and take a look at this

That often feels fairly natural and conversational.

As in English, tone matters a lot. Said sharply, it could sound more forceful; said warmly, it sounds casual and friendly.


How would this change if I were speaking to more than one person?

You would use the plural imperative forms:

  • Komið hingað í smástund og skoðið þetta.

So:

  • komdu / skoðaðu = command to one person
  • komið / skoðið = command to more than one person

That is an important distinction in Icelandic.


Is smástund one word because of some special rule?

Yes — Icelandic often forms compound words, and smástund is one of them.

It is made from:

  • smá- = small / little
  • stund = moment / while / period

So smástund literally means something like a little moment or short while.

Writing it as one word is normal Icelandic compounding.


Could I also say this in a slightly different way?

Yes. There are several natural alternatives, depending on tone and style. For example:

  • Komdu hingað og skoðaðu þetta.
    = Come here and look at this.

  • Komdu aðeins hingað og skoðaðu þetta.
    = Come here for a second and look at this.

  • Komdu hérna í smástund og skoðaðu þetta.
    = Come here for a moment and look at this.

But the original sentence is completely natural. It’s a good example of:

  • imperative singular
  • motion word hingað
  • time phrase í smástund
  • transitive skoða
  • demonstrative þetta
AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Icelandic grammar?
Icelandic grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Icelandic

Master Icelandic — from Komdu hingað í smástund og skoðaðu þetta to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions