Breakdown of Geturðu útskýrt hvaða forsetningu ég á að nota með þessu orði?
Questions & Answers about Geturðu útskýrt hvaða forsetningu ég á að nota með þessu orði?
Why is Geturðu written as one word? Is it the same as Getur þú?
Yes. Geturðu is basically getur þú with þú reduced and attached to the verb.
This is very common in spoken Icelandic and also in normal informal-to-neutral writing, especially in direct questions:
- Geturðu komið? = Can you come?
- Viltu hjálpa? = Do you want to help?
So Geturðu sounds very natural. Getur þú is also possible, but it can sound a bit more careful, formal, or emphatic.
Why is it útskýrt and not útskýra?
Because after geta in this kind of sentence, Icelandic normally uses the form called the supine:
- geta útskýrt
- geta sagt
- geta hjálpað
So Geturðu útskýrt ...? is the normal pattern.
This is different from some other verbs. For example:
- Ég vil útskýra = I want to explain
- Ég get útskýrt = I can explain
So this is a pattern worth memorizing: geta + supine.
Why is there no að after geturðu?
Because geta does not take að before the next verb in this construction.
So you say:
- Geturðu útskýrt ...?
not:
- Geturðu að útskýra ...?
That is just how this verb works. A learner often has to memorize which verbs are followed by að + infinitive, which take no að, and which take another non-finite form.
What does hvaða mean here? Is it what or which?
It can be either, depending on context.
In hvaða forsetningu, it means something like:
- which preposition
- or what preposition
English often uses either one here. Icelandic hvaða is the normal word used before a noun when asking this kind of question.
So:
- hvaða forsetningu = which/what preposition
Why is it hvaða, not hvað?
Because hvaða is the form used before a noun.
Compare:
- Hvað er þetta? = What is this?
- Hvaða bók viltu? = Which/what book do you want?
- Hvaða forsetningu ... = Which/what preposition ...
So hvað usually stands alone, while hvaða comes before a noun.
Why doesn’t hvaða change form? I expected it to agree with the noun.
That is a very common question. Hvaða is indeclinable, so it stays the same regardless of gender, number, or case.
So the case is shown by the noun, not by hvaða:
- hvaða forsetning
- hvaða forsetningu
- hvaða orð
- hvaða orði
In this sentence, the important case ending appears on forsetningu, not on hvaða.
Why is it forsetningu and not forsetning?
The dictionary form is forsetning = preposition.
Here it appears as forsetningu, which is the accusative singular form. That is because it is the object of nota in the embedded clause:
- ég á að nota hvaða forsetningu
= I am supposed to use which preposition
So the basic idea is:
- forsetning = base form
- forsetningu = object form used here
What does ég á að nota mean exactly?
This is the very common construction eiga að + infinitive, which usually means:
- to be supposed to
- should
- ought to
So:
- ég á að nota = I should use / I am supposed to use
This does not mean I own to use. Even though eiga by itself can mean own, in this construction it has a different meaning.
Compare:
- Ég á bíl. = I own a car.
- Ég á að fara. = I am supposed to go.
Why is the word order ég á að nota and not á ég að nota?
Because this is an embedded question, not a main question.
In the main clause, Icelandic uses question word order:
- Geturðu útskýrt ...?
But inside the clause introduced by hvaða, Icelandic uses normal statement-like word order:
- hvaða forsetningu ég á að nota
This is similar to English:
- Which preposition should I use?
but - Can you explain which preposition I should use?
So once the question is embedded, the subject ég comes before the verb á.
Why is it með þessu orði? What case is that?
Because með takes the dative.
So both words are in the dative singular:
- þessu = dative of þessi/þetta
- orði = dative of orð
The base form is:
- þetta orð = this word
But after með, it becomes:
- með þessu orði = with this word
So this part is a good example of case agreement:
- the demonstrative changes
- the noun changes
- both match each other in case, number, and gender
Why is there no article on forsetningu?
Because the sentence is asking about which preposition, not referring to a specific already-known preposition.
In Icelandic, the is usually added as a suffix to the noun:
- forsetning = a preposition / preposition
- forsetningin = the preposition
- forsetninguna = the preposition in the accusative
So hvaða forsetningu is the natural indefinite form for which preposition.
If I want to say to me, where would that go?
You can add fyrir mér.
A natural version would be:
- Geturðu útskýrt fyrir mér hvaða forsetningu ég á að nota með þessu orði?
That means:
- Can you explain to me which preposition I should use with this word?
The original sentence simply leaves to me unstated, because it is not necessary.
How do you pronounce the special letters in this sentence, like þ and ð?
A quick guide:
- þ is like th in thing
- ð is like th in this
So:
- þessu starts with the thing sound
- Geturðu has a soft ð, often very light in normal speech
- hvaða also contains ð
Also, modern Icelandic hv is often pronounced roughly like kv, so hvaða may sound closer to kvaða than an English learner might expect from the spelling.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning IcelandicMaster Icelandic — from Geturðu útskýrt hvaða forsetningu ég á að nota með þessu orði to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions