Breakdown of Varaliturinn hennar er rauður í dag, þó að kjóllinn sé blár.
Questions & Answers about Varaliturinn hennar er rauður í dag, þó að kjóllinn sé blár.
Why is the attached to varaliturinn and kjóllinn instead of being a separate word?
In Icelandic, the definite article is usually added to the end of the noun, not written as a separate word like English the.
- varalitur = lipstick / lip color
varaliturinn = the lipstick / the lip color
- kjóll = dress
- kjóllinn = the dress
The ending -inn here is the masculine singular nominative definite ending.
What exactly does varaliturinn mean?
Varalitur literally means lip color. In real use, it can mean:
- lipstick
- the color on someone’s lips
- sometimes more generally lip makeup
So Varaliturinn hennar can be understood as her lipstick or her lip color, depending on context.
Why is hennar placed after the noun?
That is a very normal Icelandic way to express possession.
- varaliturinn hennar = her lipstick / her lip color
- kjóllinn hennar = her dress
Hennar is the genitive form meaning her. Icelandic often puts possessive words after the noun, especially in phrases like this.
So instead of copying English word order exactly, Icelandic often does:
- noun + possessive
rather than
- possessive + noun
What case is hennar?
Hennar is genitive. Icelandic uses the genitive form of pronouns for possession.
For example:
- hún = she
- hana = her (object)
- henni = her (indirect object)
- hennar = her / hers (possessive)
So in this sentence, hennar means her in the possessive sense.
How do I know that varalitur is masculine?
A useful rule is that Icelandic compound nouns usually take the gender of their final element.
- vara = lip
- litur = color
Because litur is masculine, varalitur is also masculine.
That is why the definite form is varaliturinn, and why the adjective is rauður.
Why are the adjectives rauður and blár in those forms?
Because predicate adjectives in Icelandic agree with the noun they describe in gender, number, and case.
Here:
- varaliturinn is masculine singular nominative
- so the adjective is rauður
And:
- kjóllinn is masculine singular nominative
- so the adjective is blár
Compare:
- masculine: rauður, blár
- feminine: rauð, blá
- neuter: rautt, blátt
So the adjective form changes to match the noun.
Why is it er in the first clause but sé in the second?
Both come from the verb vera = to be, but they are in different moods.
- er = present indicative
- sé = present subjunctive
The main clause uses the normal indicative:
- Varaliturinn hennar er rauður í dag
= Her lipstick is red today
After þó að meaning although / even though, Icelandic commonly uses the subjunctive:
- þó að kjóllinn sé blár
= although the dress is blue
So sé appears because the clause after þó að is a subordinate clause that typically takes the subjunctive.
Does þó að always require the subjunctive?
In standard Icelandic, þó að very commonly introduces a subjunctive clause, especially in careful or formal language.
So learners should get used to patterns like:
- þó að hann sé þreyttur = although he is tired
- þó að það rigni = although it is raining
In everyday language you may sometimes hear variation, but for learning purposes, it is safest to expect þó að + subjunctive.
What does þó að mean exactly?
It means although, even though, or sometimes though.
It introduces a contrast:
- Varaliturinn hennar er rauður í dag
- þó að kjóllinn sé blár
So the sentence contrasts the red lipstick with the blue dress.
You should learn þó að as a fixed expression.
Why is the word order þó að kjóllinn sé blár and not þó að sé kjóllinn blár?
Because after a subordinating conjunction like þó að, Icelandic normally uses subordinate-clause word order, where the subject usually comes before the finite verb.
So:
- þó að kjóllinn sé blár
= although the dress is blue
In main clauses, Icelandic often follows the verb-second rule, but subordinate clauses do not behave the same way. That is why the order here looks more like standard English subordinate clause order.
What does í dag mean, and why is it written that way?
Í dag means today.
Literally, it is something like in day, but you should learn it as a fixed time expression.
Examples:
- í dag = today
- á morgun = tomorrow
- í gær = yesterday
So rauður í dag means red today.
Is the comma before þó að normal in Icelandic?
Yes. Icelandic often uses commas before subordinate clauses more regularly than English does.
So a sentence like this:
- Varaliturinn hennar er rauður í dag, þó að kjóllinn sé blár.
looks completely normal in Icelandic punctuation.
Could this sentence also be translated as Her lip color is red today, although the dress is blue rather than Her lipstick is red today?
Yes. Both are possible, depending on context.
Because varalitur can mean either:
- lipstick
- lip color
If the context is makeup, lipstick is often the most natural English translation. If the focus is more on color rather than the cosmetic product itself, lip color can be better.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning IcelandicMaster Icelandic — from Varaliturinn hennar er rauður í dag, þó að kjóllinn sé blár to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions