Breakdown of Fjarstýringin er ekki á borðinu; hún er líklega á milli sófans og mottunnar.
Questions & Answers about Fjarstýringin er ekki á borðinu; hún er líklega á milli sófans og mottunnar.
What does fjarstýringin mean, and why does it end in -in?
Fjarstýringin means the remote control.
The base noun is fjarstýring = remote control. The ending -in is the definite article attached to the noun, so fjarstýringin = the remote control.
This is very common in Icelandic: instead of putting a separate word like the in front, Icelandic usually adds the definite article to the end of the noun.
Where is the word the in this sentence?
In Icelandic, the is usually not a separate word. It is usually added to the noun as an ending.
So in this sentence:
- fjarstýringin = the remote control
- borðinu = the table (in a case form)
- sófans = the sofa (in a case form)
- mottunnar = the rug/mat (in a case form)
Because Icelandic nouns change form for case, gender, and number, the definite ending does not always look the same.
Why is the remote control referred to as hún?
Because fjarstýring is a feminine noun in Icelandic.
In Icelandic, pronouns agree with grammatical gender, not with whether something is actually biologically female or male. So an inanimate object can still be referred to as:
- hann if the noun is masculine
- hún if the noun is feminine
- það if the noun is neuter
Since fjarstýring is feminine, the sentence uses hún.
Why is it er ekki and not ekki er?
Because in a normal Icelandic main clause, the finite verb usually comes early in the sentence, typically in second position.
So:
- Fjarstýringin er ekki á borðinu
has the natural order:
- subject: Fjarstýringin
- verb: er
- negation: ekki
This is a very normal Icelandic pattern. English learners often want to put ekki earlier, but er ekki is the standard order here.
Why is it á borðinu?
Because á can take different cases depending on meaning.
Here, á means on, and the remote control is already located on the table, not moving onto it. With this meaning of location, Icelandic uses the dative.
So:
- borð = table
- borðinu = the table in the dative singular
That gives:
- á borðinu = on the table
Would á borðið mean something different?
Yes. Á borðið usually means onto the table, with a sense of movement toward the surface.
So the contrast is:
- á borðinu = on the table (location, dative)
- á borðið = onto the table (motion toward, accusative)
This location-vs-motion contrast is very important with prepositions like á and í in Icelandic.
What does á milli mean, and why are the next nouns sófans and mottunnar?
Á milli means between.
The important grammar point is that milli takes the genitive case. That is why the nouns after it are not in their basic dictionary forms.
So:
- sófi → sófans
- motta → mottunnar
And the phrase:
- á milli sófans og mottunnar
means:
- between the sofa and the rug/mat
Even though English does not visibly mark this with a special noun form, Icelandic does.
Why is it sófans but mottunnar? Why aren’t the endings the same?
Because Icelandic nouns do not all decline the same way. The exact ending depends on the noun’s gender and declension pattern.
Here:
- sófi is a masculine noun
- motta is a feminine noun
In the genitive singular definite, they become:
- sófans
- mottunnar
So the difference is normal. Icelandic case endings are not one-size-fits-all; you usually need to learn a noun together with its gender and common forms.
What does líklega mean, and why is it placed there?
Líklega means probably.
It is an adverb, and in this sentence it modifies the whole statement:
- hún er líklega á milli sófans og mottunnar
- it is probably between the sofa and the rug
Its position is natural Icelandic word order: after the verb er and before the prepositional phrase.
Can líklega come first in the sentence?
Yes. You can say:
- Líklega er hún á milli sófans og mottunnar.
That is also correct.
But notice what happens to the word order: when líklega comes first, the verb er still stays in second position, so hún comes after the verb.
So:
- Líklega er hún... = correct
- Líklega hún er... = not normal standard main-clause word order
This is part of Icelandic’s verb-second pattern.
Is á milli just a fixed expression I should learn as a chunk?
Yes, that is a very good way to learn it.
You can think of:
- á milli + genitive
as a useful pattern meaning between.
Examples:
- á milli húsanna = between the houses
- á milli mín og þín = between me and you
- á milli sófans og mottunnar = between the sofa and the rug
Learning it as a chunk will help you remember both the meaning and the fact that genitive comes after it.
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning IcelandicMaster Icelandic — from Fjarstýringin er ekki á borðinu; hún er líklega á milli sófans og mottunnar to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions