Breakdown of Fjarstýringin er ekki á borðinu; hún er líklega á milli sófans og mottunnar.
Questions & Answers about Fjarstýringin er ekki á borðinu; hún er líklega á milli sófans og mottunnar.
Fjarstýringin means the remote control.
The base noun is fjarstýring = remote control. The ending -in is the definite article attached to the noun, so fjarstýringin = the remote control.
This is very common in Icelandic: instead of putting a separate word like the in front, Icelandic usually adds the definite article to the end of the noun.
In Icelandic, the is usually not a separate word. It is usually added to the noun as an ending.
So in this sentence:
- fjarstýringin = the remote control
- borðinu = the table (in a case form)
- sófans = the sofa (in a case form)
- mottunnar = the rug/mat (in a case form)
Because Icelandic nouns change form for case, gender, and number, the definite ending does not always look the same.