Forritið uppfærist sjálfkrafa á nóttunni, þannig að ég þarf ekki að opna það.

Breakdown of Forritið uppfærist sjálfkrafa á nóttunni, þannig að ég þarf ekki að opna það.

ég
I
það
it
ekki
not
to
þurfa
to need
opna
to open
á
at
forritið
the app
nóttin
the night
sjálfkrafa
automatically
uppfærast
to update
þannig að
so (that)
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Icelandic grammar and vocabulary.

Start learning Icelandic now

Questions & Answers about Forritið uppfærist sjálfkrafa á nóttunni, þannig að ég þarf ekki að opna það.

Why is it Forritið and not just forrit?

Forritið is forrit (program) with the definite article attached, meaning the program.

  • forrit = a program / program (indefinite)
  • forritið = the program (definite)
    In Icelandic, the word forrit is neuter, and the definite ending in the nominative singular is typically -ið.

What does the -st ending in uppfærist do?

The -st ending is the Icelandic middle voice (often overlapping with passive-like meaning). Here it makes the verb mean something like updates (by itself) / gets updated, without naming an agent.
So Forritið uppfærist focuses on the event happening automatically, rather than on who updates it.


Is uppfærist present tense? How would past tense look?

Yes, uppfærist is present tense (“updates”).
A common past tense is uppfærðist (“updated” / “was updated”).
So you could say: Forritið uppfærðist í gær. = “The program updated yesterday.”


Where does the adverb sjálfkrafa go in the sentence?

Sjálfkrafa (“automatically”) is an adverb and commonly comes after the verb in simple main clauses:

  • Forritið uppfærist sjálfkrafa.
    That placement is very typical for adverbs describing how something happens.

Why is it á nóttunni and not á nóttin?

Because the preposition á (in this time sense) typically takes the dative case, and nóttunni is dative singular definite (“the night”).

  • nótt = night
  • nóttin = the night (nominative)
  • nóttunni = the night (dative)

What’s the difference between á nóttunni and um nóttina?

Both can mean “at night,” but they often differ in nuance:

  • á nóttunni tends to mean during the night (habitually / generally) or at night as a time period.
  • um nóttina often means during the night with a slightly more “within that span” feel, and is also very common for general statements. In everyday use, both are widely heard; the choice can be stylistic and context-based.

What is þannig að doing here?

Þannig að functions like a conjunction meaning so / so that / therefore. In this sentence it links a cause to a result:

  • “It updates automatically at night, so I don’t need to open it.”

Why is there a comma before þannig að?

Icelandic often uses a comma to separate clauses, especially when introducing a result clause with something like þannig að. The comma here clearly marks the boundary between: 1) the first clause (Forritið uppfærist...) and
2) the consequence (þannig að ég þarf ekki...).


Why is the negation ekki placed after þarf: ég þarf ekki að...?

In Icelandic, ekki usually comes after the finite verb in main clauses. Here the finite verb is þarf (“need”).
So: Ég þarf ekki að opna það = “I don’t need to open it.”


What is the grammar of að opna after þarf?

Þurfa is commonly followed by að + infinitive to express needing to do something:

  • að opna = “to open”
    So þarf að opna = “need to open.”
    This is a very common pattern: þarf að + verb.

Why does it end with það (“it”)? What does it refer to?

Það is a pronoun meaning it, and here it refers back to forritið (“the program”). Icelandic often repeats an object pronoun like this when needed for clarity:

  • ...að opna það = “...to open it.”

How do I pronounce the special letters in this sentence (like þ and ð)?
  • þ (as in þannig) is like English th in thin (voiceless).
  • ð (as in Forritið) is like English th in this (voiced), though it can be softer or even disappear in some positions.
    Also note Icelandic stress is usually on the first syllable: FOR-rit-ið, UPP-fær-ist, SJÁLF-krafa.