Breakdown of Á meðan þvotturinn er í gangi setur hún diskana í uppþvottavélina.
Questions & Answers about Á meðan þvotturinn er í gangi setur hún diskana í uppþvottavélina.
Why does the sentence start with Á meðan instead of just meðan?
Á meðan is a very common fixed phrase meaning while / as long as when it introduces a full clause with a verb, like Á meðan þvotturinn er í gangi (while the laundry is running).
You can also see meðan on its own in similar meanings, but á meðan is extremely frequent and often feels like the default “while” introducing a time clause.
What’s the grammar of Á meðan þvotturinn er í gangi—is it a subordinate clause?
Yes. Á meðan ... introduces a subordinate (dependent) time clause. Inside it you have normal clause structure:
- þvotturinn = the subject
- er = the verb (is)
- í gangi = a phrase meaning in progress / running
Then the main clause follows: setur hún ...
Why is there a comma after í gangi?
It separates the subordinate clause from the main clause:
Á meðan ... , setur hún ...
This is very common punctuation in Icelandic when a dependent clause comes first.
Why does the main clause start with setur (verb first) instead of hún setur?
Icelandic is generally a V2 (verb-second) language in main clauses. That means: if something else is placed first (here, the whole time clause), the finite verb typically comes next.
So after the fronted time clause, you get:
1) (Fronted element) Á meðan ...
2) Verb setur
3) Subject hún
…then the rest.
What exactly does þvotturinn mean here, and why is it written with -urinn at the end?
þvottur can mean laundry or a wash (cycle) depending on context. Here, with er í gangi (“is running”), it strongly suggests the wash / laundry cycle (or “the laundry” as an ongoing process).
The -urinn is the definite article attached to the noun (Icelandic often adds “the” as an ending).
- þvottur = laundry / a wash
- þvotturinn = the laundry / the wash
Why is it í gangi—what does that literally mean?
í gangi is an idiomatic expression meaning in progress / running / underway.
Literally it’s like “in motion/going,” based on gangur (movement/going), but in everyday Icelandic vera í gangi is the standard way to say something (a machine, event, process) is currently happening or operating.
Why is gangi not the basic dictionary form gangur?
Because í takes different cases depending on meaning. When í describes a state/location (“in/at” as a situation), it takes the dative.
So:
- gangur (nominative dictionary form)
- gangi (dative singular) after í in í gangi
Why is it diskana and not diskarnir or diskar?
Because diskana is the direct object of setur (she puts...), and setja (“to put”) takes an object in the accusative case. Also it’s definite (the dishes/plates).
Roughly:
- diskar = dishes/plates (indefinite plural, nominative)
- diskarnir = the dishes/plates (definite plural, nominative; often a subject form)
- diskana = the dishes/plates (definite plural, accusative; fits as the object here)
What’s the difference between í gangi and í uppþvottavélina with the same preposition í?
It’s the classic Icelandic pattern:
- í + dative = location/state (in, no movement) → í gangi (dative)
- í + accusative = movement/direction (into) → í uppþvottavélina (accusative)
So the sentence contrasts nicely: the wash is in progress (state), and she puts the dishes into the dishwasher (movement).
Why is it uppþvottavélina (with -ina)?
That ending marks definite + the case needed after í with motion (accusative).
- uppþvottavél = a dishwasher
- uppþvottavélin = the dishwasher (nominative)
- uppþvottavélina = the dishwasher (accusative), used here because it’s the destination of motion (into the dishwasher)
How is the compound word uppþvottavél built?
It’s a compound of:
- uppþvottur = washing up / dishwashing
- vél = machine
So uppþvottavél literally means dishwashing machine → dishwasher.
Is setur present tense, and what verb is it from?
Yes, setur is present tense (3rd person singular) from the verb setja (to put / to set / to place).
Basic pattern:
- að setja = to put
- hún setur = she puts
Does this sentence imply she’s putting plates specifically, or dishes in general?
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning IcelandicMaster Icelandic — from Á meðan þvotturinn er í gangi setur hún diskana í uppþvottavélina to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions