Breakdown of Þvottavélin er orðin gömul, en hún virkar ennþá vel.
Questions & Answers about Þvottavélin er orðin gömul, en hún virkar ennþá vel.
Þvottavélin = þvotta- (washing/laundry, related to þvottur) + vél (machine) + -in (the definite article attached to the noun).
- vél is a feminine noun meaning machine.
- vélin means the machine.
- þvottavélin means the washing machine (literally the laundry-machine).
Because er orðin is a common Icelandic way to express “has become”:
- vera (er) + past participle of verða (orðin) ≈ has become / has gotten.
So Þvottavélin er orðin gömul is not just “is old” as a static description; it suggests a change over time: it has become old.
orðin is the past participle of the verb verða (to become). You’ll often meet it in this pattern:
- X er orðinn/orðin/orðið Y = X has become Y
It agrees with the subject Þvottavélin, which is:
- feminine
- singular
- nominative
So the participle takes the feminine singular nominative form:
- masculine: orðinn
- feminine: orðin
- neuter: orðið
- plural: orðnir / orðnar / orðin (depending on gender)
Adjectives also agree with the noun they describe. The base adjective is gamall (old), but it changes by gender/number/case.
With Þvottavélin (feminine singular nominative), you use:
- masculine: gamall
- feminine: gömul
- neuter: gamalt
So: Þvottavélin er ... gömul.
In Icelandic, the usual way to say “the X” is to attach the article to the end of the noun:
- þvottavél = a washing machine
- þvottavélin = the washing machine
You can also use a separate determiner like hin, but that’s more stylistic/emphatic and not the default here.
Icelandic generally requires an explicit subject in each finite clause, just like English:
- Clause 1: Þvottavélin er orðin gömul
- Clause 2: en hún virkar ennþá vel
Using hún avoids repeating the full noun and clearly marks the new clause.
Because þvottavél is a feminine noun, and Icelandic pronouns usually follow grammatical gender, not “real-world” gender. So:
- feminine noun → hún
- masculine noun → hann
- neuter noun → það
In English we’d normally say it, but Icelandic uses the noun’s grammatical gender.
virkar means “works / functions”.
- Dictionary form (infinitive): virka
- Present tense: ég virka, þú virkar, hún/það virkar, etc.
Here it means the machine still functions properly.
Both can mean “still”, but:
- ennþá is very common for “still” in the sense of continuing up to now.
- enn can also mean still, but it’s often used in other senses too (like even, or yet more), depending on context.
In this sentence, ennþá is a straightforward “still.”
vel is an adverb meaning “well” (it modifies the verb virkar). Adverb placement in Icelandic is flexible, but verb + adverbs at the end is very natural:
- hún virkar ennþá vel = it still works well
You can sometimes move adverbs for emphasis, but this order is neutral and common.
It’s standard (and usually expected) to put a comma before en when it connects two independent clauses:
- Þvottavélin er orðin gömul, en hún virkar ennþá vel.
This matches the idea: “..., but ...” with a full clause on each side.
You typically negate with ekki, usually after the verb:
- ... en hún virkar ennþá ekki vel. = ... but it still doesn’t work well. Or, if you mean it works but not well:
- ... en hún virkar ennþá ekki nógu vel. = ... but it still doesn’t work well enough.