Questions & Answers about Ég athuga veðurspána áður en ég fer út.
Because veðurspá (weather forecast) is a feminine noun, and here it’s definite (the forecast) and in the accusative singular.
- Indefinite nominative: veðurspá
- Definite nominative: veðurspáin
- Definite accusative: veðurspána
The ending -na is the feminine accusative singular definite ending.
Because athuga (to check) is a transitive verb and takes a direct object, which in Icelandic is very often in the accusative. So athuga + accusative object is the normal pattern:
Ég athuga (eitthvað) → Ég athuga veðurspána.