Breakdown of Í sveitinni er lítið um mengun og umhverfið er grænna og hljóðlátara.
Questions & Answers about Í sveitinni er lítið um mengun og umhverfið er grænna og hljóðlátara.
Í sveitinni means in the countryside.
- í = in
- sveit = countryside, rural district (a feminine noun)
- sveitinni = sveit in the dative singular definite
- stem: sveit
- dative ending: -i
- definite article: -n (which fuses to -inni here)
In Icelandic, í takes:
- accusative for movement into something:
- Ég fer í sveitina – I am going to the countryside.
- dative for location in/inside something:
- Ég er í sveitinni – I am in the countryside.
Here it’s about being located in the countryside, so í + dative: í sveitinni.
The sentence is:
Í sveitinni er lítið um mengun og umhverfið er grænna og hljóðlátara.
Icelandic is a V2 language in main clauses: the finite verb is in second position, but the first position can be almost anything (not just the subject).
Here:
- Í sveitinni (prepositional phrase) is in first position.
- er (is) is second.
- lítið um mengun (little pollution) follows.
So the structure is:
- 1st slot: Í sveitinni
- 2nd slot (verb): er
- Rest: lítið um mengun
You could also say:
- Það er lítið um mengun í sveitinni.
(Then Það fills the first slot and er is still second.)
Both word orders are natural; starting with Í sveitinni just emphasizes the location.
er lítið um mengun is built around the pattern vera mikið / lítið um e-ð:
- vera mikið um e-ð – there is a lot of something happening / present
- vera lítið um e-ð – there is little of something happening / present
So:
- er – is
- lítið – little / not much
- um – about / regarding / with respect to (here it’s part of a fixed pattern)
- mengun – pollution (accusative after um)
A fairly literal rendering would be:
- Það er lítið um mengun
≈ There is little (to be found) in the way of pollution.
The um is required by the idiom mikið / lítið um e-ð. You can’t just drop it; er lítið mengun would be wrong.
The base adjective is lítill (little, small):
- masculine: lítill
- feminine: lítil
- neuter: lítið
In the construction vera mikið / lítið um e-ð, the word lítið (or mikið) is used in the neuter singular and functions more like an adverbial meaning there is little / much.
Some examples:
- Það er lítið um fólk hér. – There are few people here.
- Það er mikið um umferð. – There is a lot of traffic.
- Í sveitinni er lítið um mengun. – In the countryside there is little pollution.
So lítið is neuter because that is the fixed, adverb-like form used in this pattern.
You can say:
- Í sveitinni er lítil mengun. – There is little pollution in the countryside.
Grammatically this is fine:
- lítil = feminine nominative singular of lítill, agreeing with mengun (feminine noun).
However, there is a nuance:
er lítið um mengun
- uses the idiom vera lítið um e-ð
- feels more like there isn’t much pollution around / to be found
- slightly more idiomatic and common.
er lítil mengun
- more literal: there is little pollution
- a bit more formal or factual in tone.
Both are understandable; vera lítið um mengun is probably the more natural, everyday phrasing in this context.
umhverfið means the environment or the surroundings.
- Base noun: umhverfi – environment, surroundings (neuter).
- Definite form: umhverfið – umhverfi
- definite article -ð.
So:
- umhverfi (indefinite, nominative/accusative singular) – environment
- umhverfið – the environment
In the sentence, umhverfið is the subject of the second clause:
- … og umhverfið er grænna og hljóðlátara.
– and the environment is greener and quieter.
The base adjectives are:
- grænn – green
- hljóðlátur – quiet
Their positive (basic) forms in predicate with a neuter noun like umhverfið would be:
- Umhverfið er grænt og hljóðlátt. – The environment is green and quiet.
In the sentence we have comparative forms:
- grænna – greener
- hljóðlátara – quieter
Comparatives in Icelandic agree with the noun in gender, number and case, just like normal adjectives. For umhverfið (neuter singular nominative), the comparative forms are:
- grænn → comparative stem grænni → neuter: grænna
- hljóðlátur → comparative stem hljóðlátari → neuter: hljóðlátara
So:
- umhverfið er grænna og hljóðlátara
– the environment is greener and quieter.
The -a endings mark neuter singular nominative in the comparative degree.
grænn (green):
- Positive:
- grænn (m), græn (f), grænt (n)
- Comparative:
- grænni (m/f), grænna (n)
- Superlative (strong):
- grænastur (m), grænust (f), grænast (n)
Example:
- Umhverfið er grænt. – The environment is green.
- Umhverfið er grænna. – The environment is greener.
- Umhverfið er grænast. – The environment is greenest.
hljóðlátur (quiet):
- Positive:
- hljóðlátur (m), hljóðlát (f), hljóðlátt (n)
- Comparative:
- hljóðlátari (m/f), hljóðlátara (n)
- Superlative (strong):
- hljóðlátastur (m), hljóðlátust (f), hljóðlátast (n)
Example:
- Það er hljóðlátt hér. – It is quiet here.
- Það er hljóðlátara hér. – It is quieter here.
- Það er hljóðlátast hér. – It is quietest here.
Yes:
- Umhverfið er grænt og hljóðlátt. – The environment is green and quiet.
This uses the positive degree (no comparison). The original sentence uses the comparative degree to imply a comparison, probably with the city or some other place mentioned in the wider context:
- Umhverfið er grænna og hljóðlátara.
– The environment is greener and quieter (than somewhere else).
So:
- Use grænt / hljóðlátt when you just describe how it is.
- Use grænna / hljóðlátara when you imply more green / more quiet (than X).
Icelandic normally uses en for explicit comparisons:
- Umhverfið er grænna en í borginni.
– The environment is greener than in the city.
In the given sentence, the comparison partner (e.g. than in the city) is understood from context and simply not stated:
- … og umhverfið er grænna og hljóðlátara.
So:
- When you state what you compare with, use en:
grænna en X, hljóðlátara en X. - When the comparison is implicit, you can leave out the en + phrase and just use the comparative form.
Sentence: Í sveitinni er lítið um mengun og umhverfið er grænna og hljóðlátara.
- sveitinni – dative singular feminine
- required by the preposition í when it means in (location).
- mengun – accusative singular feminine
- required by um, which takes the accusative: um mengun.
- umhverfið – nominative singular neuter (definite)
- it is the subject of the second clause: umhverfið er …
So we have:
- Í sveitinni – dative, governed by í (location)
- lítið um mengun – accusative, governed by um
- umhverfið er … – nominative subject with predicate adjectives agreeing in gender/number/case.