Breakdown of Við viljum vera lengur í náttúrunni með börnunum okkar.
Questions & Answers about Við viljum vera lengur í náttúrunni með börnunum okkar.
Literally, Við viljum vera lengur í náttúrunni með börnunum okkar is:
- Við – we
- viljum – want (1st person plural)
- vera – to be / to stay
- lengur – longer
- í náttúrunni – in the nature (in nature, with a definite article)
- með börnunum okkar – with our children
Natural English: We want to stay longer in nature with our children.
You could also say: We want to spend more time outdoors with our children.
Að vilja (to want) is irregular. Present tense:
- ég vil – I want
- þú vilt – you (sg.) want
- hann/hún/það vill – he/she/it wants
- við viljum – we want
- þið viljið – you (pl.) want
- þeir/þær/þau vilja – they want
So with við (we), you must use viljum.
Vilja is the infinitive or the they form, and vil is only for ég (I).
Many modal‑type verbs in Icelandic are followed by an infinitive, just like want to do in English:
- vilja – want to
- geta – can / be able to
- ætla – intend to / be going to
- þurfa – need to
So after við viljum (we want), the verb that describes the action (vera) must be in the infinitive:
- við viljum fara – we want to go
- við viljum borða – we want to eat
- við viljum vera – we want to be / stay
Vera literally means to be, but in contexts of time spent in a place, it often corresponds to stay in English.
- Við viljum vera hér lengur. – We want to stay here longer.
- Hann vill ekki vera í bænum. – He doesn’t want to stay (be) in town.
So the Icelandic verb is still “to be”, but English usually uses stay in this situation.
Both are time adverbs related to “long”:
- lengi – for a long time
- lengur – longer (comparative form of lengi)
Examples:
- Við verðum hér lengi. – We will be here for a long time.
- Við viljum vera hér lengur. – We want to be here longer (than now / than planned).
So lengur always implies comparison: more time than before, than planned, than someone else, etc.
The preposition í (in/into) can take either dative or accusative, with a meaning difference:
- dative – location (where something is, static)
- accusative – direction (into, to, movement)
In the sentence:
- í náttúrunni – in nature (already there, location)
- náttúru → dative singular definite: náttúru + inni → náttúrunni
If you said:
- í náttúruna – into nature / to nature (movement towards it, accusative)
Examples:
- Við erum í náttúrunni. – We are in nature.
- Við förum út í náttúruna. – We go out into nature.
The ending -nni shows two things:
- Definiteness (like the in English)
- Case + gender (dative feminine singular here)
Base noun: náttúra (nature, feminine)
- Nominative indefinite: náttúra – nature
- Nominative definite: náttúran – the nature
- Dative definite: í náttúrunni – in the nature
So náttúrunni would be wrong; it must be náttúrunni for “in (the) nature” in this context.
The preposition með (with) usually takes the dative case when it means “together with someone/something”.
Noun: barn (child), plural börn
- Nominative plural definite: börnin – the children
- Dative plural definite: börnunum – (with/to/from) the children
Since með here means with (together with), you need the dative plural definite:
- með börnunum okkar – with our children
Compare:
- Ég sé börnin okkar. – I see our children. (accusative plural definite)
- Ég fer með börnunum okkar. – I go with our children. (dative plural definite)
In Icelandic, there are two main types of possessives:
Independent pronouns (like okkar, “our”)
- Usually come after the noun
- Do not take definite article on the noun if the meaning is clearly definite, but often you still see the definite form with family members / close relations for emphasis.
Attributive possessive adjectives (like vor, an older/literary form of “our”)
- Usually come before the noun
- The noun is normally indefinite
In everyday modern Icelandic, with okkar, normal word order is:
- börnunum okkar – our children (literally “children-the our”)
You would not normally say okkar börnunum. Positioning okkar after the noun is the standard pattern here.
Base noun: barn – child (neuter)
Key plural forms:
- Nominative plural: börn – children
- Accusative plural: börn – children
- Dative plural: börnum – to/for/with children
- Genitive plural: barna
Definite forms:
- Nominative plural definite: börnin – the children
- Dative plural definite: börnunum – to/for/with the children
So börnunum =
börn (children) + -unum (definite dative plural ending for many neuter nouns).
In Icelandic, subject pronouns are normally expressed, unlike in Spanish or Italian, for example.
- Við viljum vera… – We want to be… (normal)
- Just Viljum vera… would sound incomplete or imperative (like an instruction to a group, “Let’s want to be…”), not a regular statement.
So you almost always keep við when it’s the subject we.
The basic neutral word order here is:
- Subject – Verb – Infinitive – Adverb – Prepositional phrase – Prepositional phrase
- Við – viljum – vera – lengur – í náttúrunni – með börnunum okkar
Icelandic word order is somewhat flexible, but there are strong preferences:
- Við viljum vera lengur í náttúrunni með börnunum okkar. – most natural
- Við viljum vera með börnunum okkar lengur í náttúrunni. – possible, different emphasis
- Við viljum lengur vera í náttúrunni… – feels awkward / marked; not typical.
So stick with vera lengur rather than lengur vera in this type of sentence.
Approximate (English-friendly) pronunciations:
- við – like vith (the ð is like soft th in this)
- viljum – roughly VIL-yum
- vera – VEH-ra (first syllable stressed)
- lengur – LENG-ur (like leng
- ur)
- í náttúrunni – ee NOWT-tu-rin-ni
- á like ow in now
- tt in náttúrunni is pronounced with a kind of strong ht sound in careful speech
- börnunum – BURN-u-num
- ö like the vowel in British bird or German schön
- okkar – OK-kar (both k’s clearly pronounced)
Stress is almost always on the first syllable in Icelandic words.