Þau elska að ferðast saman og skoða ný lönd.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Icelandic grammar and vocabulary.

Start learning Icelandic now

Questions & Answers about Þau elska að ferðast saman og skoða ný lönd.

What exactly does Þau mean, and when do I use it instead of other Icelandic words for they?

Þau is a 3rd‑person plural pronoun meaning they.
Icelandic has three different words for they, depending on gender:

  • þeir – they (a group of men / masculine)
  • þær – they (a group of women / feminine)
  • þau – they (a mixed group, or a group whose genders you don’t want to specify; also used with some neuter words like börn “children” or hjón “married couple”)

So in this sentence, Þau is a neutral way to say they, often understood as a couple or group of people of mixed or unspecified gender.

How do you pronounce Þau?

Þau is pronounced approximately like “thœy” in one syllable:

  • Þ / þ is like the th in thing (unvoiced, [θ]).
  • au is a diphthong, usually pronounced [œy] – it starts a bit like the vowel in British “bird” or French “œuf”, then glides towards y in “yes”.

Putting it together, it’s roughly [θœy].

Why is it elska and not elskar in this sentence?

The form of the verb must agree with the subject Þau (they, plural).
In the present tense, elska conjugates like this:

  • ég elska – I love
  • þú elskar – you (sg.) love
  • hann / hún / það elskar – he / she / it loves
  • við elskum – we love
  • þið elskið – you (pl.) love
  • þeir / þær / þau elska – they love

Since Þau is plural, you use the 3rd‑person plural form elska, not elskar.

What is the function of before ferðast?

here is the infinitive marker, similar to to in English “to travel”.
So að ferðast literally corresponds to to travel.

In constructions like elska að + verb, the finite verb (elska) is conjugated, and að + verb stays in the infinitive:
Þau elska að ferðast…They love to travel…

Why is there no before skoða?

Icelandic often behaves like English here. In English, you usually say “to travel and explore”, not “to travel and to explore”.
The same idea applies:

  • Full form: elska að ferðast og (að) skoða ný lönd
  • In normal speech/writing, the second is simply omitted.

So in að ferðast is understood to apply to both ferðast and skoða.

What does ferðast mean exactly, and how is it different from other Icelandic verbs for “to travel”?

Ferðast means to travel in general, like moving around, going on trips, visiting places. It does not take a direct object; you don’t ferðast lönd, you just ferðast (possibly in or through places).

Compare:

  • að ferðast – to travel (in general)
  • að fara í ferðalag – to go on a trip/journey
  • að heimsækja – to visit (a place/a person)
  • að skoða – to look at / explore / examine (something)

In this sentence, ferðast describes the general travelling, and skoða ný lönd describes what they like to do while travelling.

What does saman mean, and where should it go in the sentence?

Saman means together.
It’s an adverb, and here it modifies ferðast, so að ferðast saman = to travel together.

This placement is natural: að ferðast saman og skoða ný lönd.
You could move saman slightly (e.g. að ferðast og skoða saman ný lönd), but then it sounds more like they explore the new countries together, rather than travel together in general. The original word order is the clearest.

Why is it ný lönd and not nýja lönd?

The adjective must agree with the noun in gender, number, case, and declension type.
Lönd is neuter plural, nominative/accusative, indefinite. The regular (strong) form of nýr (new) in that slot is :

  • neuter plural, nom./acc., strong: ný löndnew countries

Nýja lönd would be grammatically wrong in this context.
If you said nýju löndin, that would be the new countries (definite form, different pattern).

What is the difference between land and lönd?

Land is the singular form: a country / land.
Lönd is the plural: countries / lands.

The word is irregular; the vowel changes (umlaut) in the plural:

  • singular: land (nom./acc.)
  • plural: lönd (nom./acc.)

So ný lönd means new countries (plural), not a new country.

What grammatical case is ný lönd in here, and how can I tell?

Grammatically, ný lönd is in the accusative plural. It’s the direct object of the verb skoða (they explore new countries).

For neuter nouns like land, the nominative and accusative forms are identical in both singular and plural (land / lönd), so the form itself doesn’t show the case difference.
You know it’s accusative here because of its role: it’s what they skoða (look at / explore).