Breakdown of Sonur bóndans elskar hestana og leikur sér með þeim á hverjum degi.
Questions & Answers about Sonur bóndans elskar hestana og leikur sér með þeim á hverjum degi.
In Icelandic, when a noun is directly followed by a possessor in the genitive (like bóndans), that noun is normally left indefinite in form, even though the whole phrase is definite in meaning.
- sonur bóndans literally: son of-the farmer
→ understood as the farmer’s son
If you said sonurinn bóndans, it would sound odd or overly marked, a bit like saying “the son the farmer’s” in English.
So:
- The possessive/genitive construction itself makes the phrase definite, and you do not need (and usually don’t use) the definite ending -inn on sonur here.