Breakdown of Við borðum hádegismat saman á virkum dögum.
Questions & Answers about Við borðum hádegismat saman á virkum dögum.
Borða is the infinitive (to eat) and also the 1st person singular present tense (ég borða – I eat).
Here we have við (we), so the verb must agree with a 1st person plural subject:
- Ég borða – I eat
- Við borðum – We eat
So borðum is the correct present tense form with við.
The basic dictionary form (infinitive) is að borða (to eat).
Present tense (indicative) looks like this:
- Ég borða – I eat
- Þú borðar – you (sing.) eat
- Hann / hún / það borðar – he / she / it eats
- Við borðum – we eat
- Þið borðið – you (pl.) eat
- Þeir / þær / þau borða – they eat
So borðum is simply the 1st person plural present form.
The base noun is hádegismatur (lunch).
In the sentence, hádegismat is the direct object of the verb borðum, so it appears in the accusative singular:
- Nominative (dictionary form): hádegismatur – lunch
- e.g. Hádegismatur er góður. – Lunch is good.
- Accusative (object): hádegismat – lunch
- e.g. Við borðum hádegismat. – We eat lunch.
So the change from -ur to -at is a normal case change for this masculine noun.
Hádegismat is a compound:
- hádegi – noon
- matur – food
First these form hádegismatur (noon-food), which is the normal word for lunch.
In accusative singular it becomes hádegismat (dropping -ur, changing to -at).
Saman literally means together.
- Við borðum hádegismat. – We eat lunch.
- Við borðum hádegismat saman. – We eat lunch together.
It emphasizes that the action is done jointly, not separately.
Grammatically it is not required; you can leave it out if the context already makes togetherness clear, but including it is natural if you want to stress the idea of being together.
The preposition á can govern either accusative or dative, depending on meaning:
- Accusative: movement onto/into something, or some other dynamic sense
- Dative: location, time, or static situation
With time expressions like on Mondays, at night, on weekdays, á regularly takes the dative.
- virkur dagur – a weekday (sg., nom.)
- virkir dagar – weekdays (pl., nom.)
- á virkum dögum – on weekdays (pl., dative)
Virkum is dative plural of virkur, and dögum is dative plural of dagur (day).
So á virkum dögum literally means on active days, idiomatically on weekdays.
Both use the dative plural, but the definiteness changes:
- á virkum dögum – on weekdays (general statement, any weekdays)
- á virku dögunum – on the weekdays (more specific set of weekdays already known from context)
Your sentence uses á virkum dögum, which fits a general routine or habit.
The word order here is Subject – Verb – Object – Adverbials, which is the default:
- Við (subject)
- borðum (verb)
- hádegismat (object)
- saman á virkum dögum (adverbs / adverbial phrase)
Icelandic has fairly flexible word order, especially for adverbs and time expressions. Variants such as:
- Við borðum saman hádegismat á virkum dögum.
- Við borðum hádegismat á virkum dögum saman.
are also possible and understandable, though some may sound more natural than others depending on emphasis. For a learner, the original order is a safe, natural pattern to copy.
Icelandic usually uses the simple present tense for:
- general truths
- repeated or habitual actions
- ongoing actions right now (if context makes that clear)
So Við borðum hádegismat saman á virkum dögum naturally means:
- We eat / have lunch together on weekdays (a regular habit).
There is no special progressive form like English are eating; you normally just use the simple present and let context show whether it is habitual or happening now.
In spoken Icelandic, subject pronouns are usually kept, unlike in Spanish or Italian.
- Við borðum hádegismat saman á virkum dögum. – fully natural
- Borðum hádegismat saman á virkum dögum. – might be heard:
- as an imperative / suggestion: Let’s eat lunch together on weekdays, or
- in a very clear context where we is already understood.
For a learner, it is safest and most natural to keep the pronoun: Við borðum …
Past (we ate / used to eat lunch together on weekdays):
- Við borðuðum hádegismat saman á virkum dögum.
Here borða → borðuðum (1st person plural past).
Future (we will eat lunch together on weekdays):
- Við munum borða hádegismat saman á virkum dögum.
Here munum is the future auxiliary (1st person plural), followed by the infinitive borða.
Very rough English-based approximation (not exact IPA, just guiding):
- Við ≈ vith (with soft th as in this)
- borðum ≈ BOR-thum (rolled r, ð like the th in this)
- hádegismat ≈ HOW-day-yis-maht
- saman ≈ SAH-man (short a, both syllables)
- á ≈ ow (as in now)
- virkum ≈ VIRK-um (rolled r, u like in put)
- dögum ≈ roughly DUGH-um:
- ö is like German ö (between e and u),
- final um again like um in album (but shorter).
The most foreign sounds for English speakers are typically ð (in við, borðum), the rolled r, and the vowel ö in dögum.