Questions & Answers about Tilfinningin er góð í dag.
Icelandic does not use a separate word for “the” in most cases. Instead, it attaches a definite ending to the noun.
- tilfinning = feeling (indefinite)
- tilfinningin = the feeling (definite)
For feminine nouns like tilfinning, the nominative singular definite ending is -in. So tilfinningin literally means “the feeling” and that -in is your “the”.
tilfinningin is:
- Gender: feminine
- Number: singular
- Case: nominative
- Definiteness: definite (because of -in)
How to see it:
- Dictionaries list the noun as tilfinning (kvk.), where kvk. = kvenkyn (feminine).
- As the subject of the verb er, it normally must be in the nominative case.
- The ending -in is the regular feminine nominative singular definite ending.