Breakdown of Á mánudögum fer gönguhópurinn í kvöldgöngu í skóginum.
Questions & Answers about Á mánudögum fer gönguhópurinn í kvöldgöngu í skóginum.
Icelandic often uses the dative plural of days of the week to mean “on Mondays / every Monday” (a repeated, habitual action).
- The base form is mánudagur (Monday, nominative singular).
- The dative plural is mánudögum.
With the preposition á and a day of the week:
- á mánudögum = on Mondays (regularly, every Monday)
- á mánudegi = on Monday (one specific Monday)
So Á mánudögum tells you this is a recurring activity.
In this sentence, Á means “on” in a time expression.
- With time phrases like days of the week, á usually takes the dative case.
- That’s why we get á mánudögum (dative plural), not á mánudagar or á mánudaga.
So Á mánudögum literally is “on Mondays (in the dative case)”.
Icelandic has a “verb-second” (V2) word order in main clauses, similar to German:
- Some element comes first (here, the time phrase Á mánudögum).
- The finite verb comes second (fer).
- The subject then follows (gönguhópurinn).
So:
- Á mánudögum fer gönguhópurinn… = On Mondays goes the walking group…
- If nothing is fronted, you can also say Gönguhópurinn fer á mánudögum…, which is also correct.
Both are correct; the version in the sentence just fronts the time expression for emphasis / flow.
Fer is the 3rd person singular present of fara (“to go, to leave, to travel”).
- fara is a general movement verb: to go, to head off somewhere.
- ganga is more specifically “to walk” (as a verb).
In Icelandic, it’s very common to say fara í + [activity], for example:
- fara í sund – to go swimming
- fara í bíó – to go to the cinema
- fara í göngu / kvöldgöngu – to go for a (evening) walk
So the sentence uses the very natural pattern fer í kvöldgöngu = “goes for an evening walk”, not gengur í kvöldgöngu.
Gönguhópurinn is a compound noun + definite article:
- ganga = walk
- göngu- = genitive form used in compounds (roughly “of walking”)
- hópur = group
- gönguhópur = a walking group / hiking group
- -inn = “the” (definite article, masculine singular, attached to the noun)
So gönguhópurinn literally is “the walking group”.
In Icelandic, the definite article is usually a suffix (attached to the end of the noun) rather than a separate word like the in English.
The base noun is kvöldganga (“evening walk”).
- In the singular, its accusative form is kvöldgöngu.
- The change a → ö is a regular sound change (u‑umlaut) in some forms.
The preposition í can take accusative (movement, going into/to something) or dative (location, being in something).
Here, í kvöldgöngu is í + accusative, following the very common pattern fara í + [activity] (“go to/for [activity]”):
- í kvöldgöngu = for an evening walk (activity, goal), accusative.
Yes, both í are doing different jobs:
- í kvöldgöngu (with accusative) = for an evening walk (the activity / goal)
- í skóginum (with dative) = in the forest (the place where it happens)
If you removed one í, you would either:
- Lose the idea of “going for a walk” (if you dropped the first í), or
- Lose the idea that this happens in the forest (if you dropped the second í).
So the pattern is:
fer [í kvöldgöngu] [í skóginum]
= goes [for an evening walk] [in the forest].
The base noun is skógur (forest, nominative singular, masculine).
- The dative singular is skógi.
- With the definite article ( “the” ) it becomes skóginum (dative singular definite).
The preposition í takes dative for location / being in a place:
- í skógi – in a forest
- í skóginum – in the forest
So í skóginum is “in the forest”, using dative + definite article to indicate a specific forest.
Yes, that sentence is also grammatical.
Core rule: the finite verb stays in second position; other elements (time, place, object) can be rearranged for emphasis or style:
- Á mánudögum fer gönguhópurinn í kvöldgöngu í skóginum.
– Emphasis starts with when (On Mondays…). - Gönguhópurinn fer í kvöldgöngu í skóginum á mánudögum.
– Emphasis starts with who (The walking group…).
Both mean essentially the same thing; word order mainly affects information focus.
Icelandic normally uses the simple present where English often uses the present progressive.
So:
- Gönguhópurinn fer… can mean
– “The walking group goes …” (regularly), or
– “The walking group is going …” (right now), depending on context.
The language does not form the progressive with “to be” + present participle the way English does.
Aspect (habitual vs right-now) is usually understood from context, adverbs, and time expressions like Á mánudögum.