Breakdown of Slysin á veturna eru oft verri þegar vegurinn er sleipur.
Questions & Answers about Slysin á veturna eru oft verri þegar vegurinn er sleipur.
Yes. Slysin is the definite plural of slys (accident).
- Base noun: slys (n.) – an accident / accidents
- Nom./acc. plural indefinite: slys – accidents
- Nom./acc. plural definite: slysin – the accidents
So literally Slysin á veturna is the accidents in (the) winter(s).
Icelandic often uses the definite form when speaking about a group in a general way, where English would normally use no article:
- Slysin á veturna ≈ Accidents in winter (in general)
- Börnin læra mikið í skólanum ≈ Children learn a lot at school
So you should not over‑translate the the here; it’s a normal generic use of the definite in Icelandic.
You can say slys á veturna, and it’s grammatically fine.
Nuance:
- Slysin á veturna: slightly more like “the accidents that happen in winter” as a known/general class; this is very idiomatic for such a general statement.
- Slys á veturna: feels a bit more bare, like just mentioning accidents in winter without grouping them as a “type”.
In practice, both can be used generically, but the version with the definite (slysin) is more natural in this kind of statement.
Á veturna is a very common time expression meaning roughly:
- in winter / during the winter / in the winters (as a rule)
The preposition á is widely used in Icelandic for repeated / habitual times, especially:
- á morgnana – in the mornings
- á kvöldin – in the evenings
- á sumrin – in (the) summers
- á veturna – in (the) winters
You could see í vetur or í veturinn, but those usually refer to a specific winter or this coming / last winter, not to winters in general.
So á veturna is the standard way to say “in winter (habitually, generally)”.
Vetur is a masculine noun:
- Nom. sg.: vetur – winter
- Acc. pl.: vetur – winters
- Acc. pl. definite: veturna – the winters
The form veturna is:
- plural
- accusative
- definite (ending -na)
So literally á veturna = “on the winters”, but idiomatically = “in (the) winters, in wintertime (generally)”.
The -na is the regular definite plural ending for masculine nouns in the accusative plural:
- bílar → bílana (the cars, acc. pl.)
- vetur → veturna (the winters, acc. pl.)
The preposition á can take either accusative or dative, depending on meaning:
- á + accusative: movement onto / over, or “the whole period, general / habitual time”
- á + dative: location on, or “at a specific time”
With time expressions, á + accusative is standard for habitual / general times:
- á morgnana – in the mornings (generally)
- á sumrin – in the summers (generally)
- á veturna – in the winters (generally)
You might encounter á veturnum with the dative in some contexts, but the everyday idiom for a general statement like this is á veturna (accusative).
The grammatical subject is slysin.
- Slysin – subject (nom. pl.)
- á veturna – adverbial phrase of time (when)
- eru – verb (are)
- oft verri – predicate / complement (often worse)
- þegar vegurinn er sleipur – subordinate time clause (when the road is slippery)
So the subject is just “the accidents”, and á veturna tells you when.
Eru is the 3rd person plural form of vera (to be).
- 3rd person singular: hann / hún / það er – he / she / it is
- 3rd person plural: þeir / þær / þau eru – they are
Here the subject slysin is plural (accidents), so the verb must also be plural:
- Slysin … eru oft verri – The accidents … are often worse.
Verri is the comparative form of “bad”.
In Icelandic there are three common adjectives meaning bad:
- vondur, slæmur, illur
All of them share an irregular comparative:
- Positive (base): vondur / slæmur / illur – bad
- Comparative: verri – worse
- Superlative: verstur (or short form verst) – worst
So verri doing the job of “worse” here:
Slysin … eru oft verri – Accidents … are often worse.
Comparative adjectives in Icelandic decline differently from normal (positive) adjectives.
Positive adjectives like slæmur have gendered endings in the plural:
- slæmir (m. pl. nom.), slæmar (f. pl. nom.), slæm (n. pl. nom./acc.)
But comparative forms like verri are declined weakly, and in the nominative plural they usually take -i for all genders:
- m./f./n. nom. pl.: verri
So:
- slysin eru verri – the accidents are worse
- börnin eru yngri – the children are younger
- húsin eru nýrri – the houses are newer
Even though slysin is neuter plural, the comparative form still shows up as verri with -i. That’s just how comparatives work in Icelandic.
In a normal Icelandic main clause:
- The verb tends to be in second position (V2 rule).
- Common adverbs like oft usually come right after the finite verb.
So:
- Subject: Slysin á veturna
- Verb: eru
- Adverb: oft
- Predicate adjective: verri
→ Slysin á veturna eru oft verri …
You could move oft for emphasis in special contexts, but the neutral, natural order is to have oft immediately after the verb.
Þegar is a conjunction meaning when (time).
- þegar vegurinn er sleipur – when the road is slippery
Contrast:
- ef – if (condition):
- ef vegurinn er sleipur – if the road is slippery
- þá – an adverb meaning then, often used in the main clause that follows a when / if clause:
- Þegar vegurinn er sleipur, þá eru slysin verri.
– When the road is slippery, (then) the accidents are worse.
- Þegar vegurinn er sleipur, þá eru slysin verri.
In your sentence, þegar simply introduces a time clause: it tells you under what circumstances (when) the accidents are worse.
In Icelandic:
Main clauses usually have verb‑second word order (V2):
- Vegurinn er sleipur. – The road is slippery.
- Í dag er vegurinn sleipur. – Today the road is slippery.
Subordinate clauses (introduced by þegar, að, ef, vegna þess að, etc.) do not have V2; the verb typically follows the subject:
- þegar vegurinn er sleipur – when the road is slippery
- subject: vegurinn
- verb: er
- þegar vegurinn er sleipur – when the road is slippery
So the structure þegar vegurinn er sleipur is the normal subordinate clause order: conjunction – subject – verb – rest.
A few points:
Vegurinn
- Base noun: vegur – road
- Nom. sg. definite: vegurinn – the road
It’s masculine singular nominative, the subject of the clause.
Sleipur
This is the base adjective meaning slippery. Its strong nominative forms:- m. sg.: sleipur
- f. sg.: sleip
- n. sg.: sleipt
After vera (to be), you generally use the indefinite (strong) form of the adjective, even when the noun is definite:
- maðurinn er stór – the man is big
- húsið er stórt – the house is big
- vegurinn er sleipur – the road is slippery
You don’t say vegurinn er sleipurinn in this neutral descriptive sense; the weak (definite) form of the adjective is used in other specific contexts (e.g. “the big one”, certain superlatives, etc.), not in simple X is ADJECTIVE statements like this.
The Icelandic verri focuses on quality / severity, not frequency.
- Slysin á veturna eru oft verri is understood as:
- Winter accidents are often *more serious / worse (e.g. injuries, damage) when the road is slippery.*
If you wanted to specifically say there are more accidents, you’d use something like:
- Það verða fleiri slys á veturna. – There are more accidents in winter.
In your sentence, the idea is about how bad the accidents are, not how many occur.