Við förum í brúðkaup á morgun.

Breakdown of Við förum í brúðkaup á morgun.

við
we
fara
to go
í
to
á morgun
tomorrow
brúðkaup
the wedding
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Icelandic grammar and vocabulary.

Start learning Icelandic now

Questions & Answers about Við förum í brúðkaup á morgun.

What does each word in Við förum í brúðkaup á morgun literally mean?

Word by word:

  • Viðwe (subject pronoun, nominative plural)
  • förumgo / are going (1st person plural present of fara “to go”)
  • íin / into / to (preposition; here it means “to”)
  • brúðkaupwedding (literally “bride-purchase”, now just “wedding”)
  • áon / at (preposition; here used in a time expression)
  • morgunmorning (but á morgun together = “tomorrow”)

So literally: We go to wedding tomorrow.

Why is the present tense förum used to talk about the future (“will go”)?

Icelandic (like English) often uses the present tense to express future plans, especially when something is arranged or clearly expected:

  • Við förum í brúðkaup á morgun.
    = We’re going to a wedding tomorrow. / We go to a wedding tomorrow.

This is completely natural and usually preferred in everyday speech.

You can also say:

  • Við munum fara í brúðkaup á morgun.
    (literally “We will go to a wedding tomorrow.”)

Using munum fara is a bit more formal or neutral; förum is very natural for a planned event.

What is the difference between Við förum and Við erum að fara?
  • Við förum í brúðkaup á morgun.
    – “We’re going to a wedding tomorrow.” (a plan / scheduled event)

  • Við erum að fara í brúðkaup.
    – literally “We are to go to a wedding,” but in practice usually means
    “We’re (just) about to go to a wedding / we’re in the process of going.”

erum að + infinitive is more about an action happening now or about to happen, like English “be going to / be doing”, while the simple present (förum) with a time expression often covers the future.

What is the infinitive and basic conjugation of förum’s verb?

The infinitive is fara – “to go”.

Present tense (indicative):

  • ég fer – I go
  • þú ferð – you go (singular)
  • hann / hún / það fer – he / she / it goes
  • við förum – we go
  • þið farið – you go (plural)
  • þeir / þær / þau fara – they go

Past tense:

  • ég fór – I went
  • þú fórst – you went
  • hann / hún / það fór – he / she / it went
  • við fórum – we went
  • þið fóruð – you (pl.) went
  • þeir / þær / þau fóru – they went

So in your sentence, förum is 1st person plural present.

Why is the preposition í used before brúðkaup, and what case does it take here?

The preposition í can take either:

  • accusative – when there is movement/direction into something
  • dative – when there is location (being in/on something)

Here we have movement to a wedding, so í takes the accusative:

  • Við förum í brúðkaup. – We go to a wedding. (motion → accusative)

The noun brúðkaup has the same form in nominative and accusative singular (brúðkaup), so you don’t see a spelling difference, but grammatically it is accusative.

Compare:

  • Ég var í brúðkaupi í gær. – I was at a wedding yesterday.
    (no movement → dative brúðkaupi)
What gender and number is brúðkaup, and how does it decline?

Brúðkaup is a neuter noun.

It declines like this (singular):

  • Nominative: brúðkaup – a wedding (subject)
  • Accusative: brúðkaup – (go to) a wedding
  • Dative: brúðkaupi – (at) a wedding
  • Genitive: brúðkaups – (of) a wedding

Plural:

  • Nominative: brúðkaup – weddings
  • Accusative: brúðkaup – (to) weddings
  • Dative: brúðkaupum – (at) weddings
  • Genitive: brúðkaupa – (of) weddings

In your sentence, it’s accusative singular, but the form is identical to nominative.

Why is it í brúðkaup and not something like í brúðkaupið? Where is the article?

Icelandic does not have an indefinite article (“a”) and uses a suffix for the definite article (“the”).

  • brúðkaup – wedding / a wedding (indefinite, no article)
  • brúðkaupið – the wedding (definite)

So:

  • Við förum í brúðkaup á morgun.
    – We’re going to a wedding tomorrow. (some wedding, not specified)

If you mean a particular, known wedding, you’d say:

  • Við förum í brúðkaupið á morgun.
    – We’re going to the wedding tomorrow.

English forces you to choose “a” vs “the”; Icelandic only marks definite (“the”), and simply omits “a”.

What exactly does the phrase á morgun mean, and why is á used, not í?

Á morgun is a fixed time expression meaning tomorrow.

Literally it’s “on (the) morning”, but idiomatically it has become “tomorrow”.

  • á
    • accusative (morgun) is very common in time expressions:
      • á föstudag – on Friday
      • á mánudag – on Monday

Morgun is masculine:

  • Nominative: morgunn – (the) morning (as subject)
  • Accusative: morgun – used after á here

Í morgun is also a phrase, but it means this morning (earlier today), not tomorrow:

  • Ég fór í vinnuna í morgun. – I went to work this morning.
Can I change the word order, like “Á morgun förum við í brúðkaup”?

Yes. Icelandic allows some flexibility in word order, but the finite verb must be in second position in a main clause (V2 rule).

Both of these are correct:

  • Við förum í brúðkaup á morgun.
  • Á morgun förum við í brúðkaup.

The second one puts “Á morgun” first for emphasis (“Tomorrow, we’re going to a wedding”), but förum still stays in second position.

How would I make the wedding definite, like “We’re going to the wedding tomorrow”?

You attach the definite article as a suffix to brúðkaup:

  • Við förum í brúðkaupið á morgun.
    – We’re going to the wedding tomorrow.

Breakdown:

  • brúðkaup – wedding
  • -ið – neuter singular definite ending → brúðkaupið = “the wedding” (accusative)

Everything else stays the same.

What case is morgun in here, and how does morgunn decline?

In á morgun, the noun morgun is in the accusative singular, governed by á in a time expression.

Declension of morgunn (masculine):

  • Nominative: morgunn – (the) morning (subject)
  • Accusative: morgun – (on) the morning
  • Dative: morgni – (in) the morning
  • Genitive: morguns – (of) the morning

So the form you see in the sentence, morgun, is the accusative.

How do you pronounce Við förum í brúðkaup á morgun approximately?

Very rough English-style approximation (stressed syllables in CAPS):

  • Við – like “VITH” (ð = soft “th” as in “this”)
  • förum – roughly “FUR-um” (ö like British “ur” in “fur”)
  • í – like long “EE”
  • brúðkaup – “BROOTH-koip”
    • brúð – “brooth” (ð = soft “th”)
    • kaup – somewhere between “koip” and “kœyp”
  • á – like “OW” in “cow”
  • morgun – roughly “MOR-gun” (r rolled, g very light)

Stress is always on the first syllable of each word.

Could I say Við munum fara í brúðkaup á morgun instead, and what’s the difference?

Yes, that is correct:

  • Við munum fara í brúðkaup á morgun.
    – We will go to a wedding tomorrow.

Difference in nuance:

  • Við förum í brúðkaup á morgun.
    – Everyday, natural way to state a plan (“We’re going to a wedding tomorrow.”)

  • Við munum fara í brúðkaup á morgun.
    – Slightly more formal / explicit future, closer to English “we will go”.

In most casual contexts, Icelanders would use the simple present (förum) with the time expression.