Breakdown of Fóturinn hennar er þreyttur eftir langan göngutúr heim.
Questions & Answers about Fóturinn hennar er þreyttur eftir langan göngutúr heim.
In Icelandic, the neutral and most common way to say “X’s [body part / possession]” is:
- [noun] + [definite article] + [possessor in genitive]
→ fóturinn hennar = “the foot of her / her foot”
Putting hennar before the noun (hennar fótur) is possible but sounds marked, with extra emphasis or contrast:
- Hennar fótur er þreyttur, ekki minn.
“Her foot is tired, not mine.”
So:
- fóturinn hennar = ordinary “her foot”
- hennar fótur = “her foot (as opposed to someone else’s foot)”
The ending -inn is the definite article (“the”) attached to the end of the noun.
- fótur = “foot”
- fóturinn = “the foot”
Icelandic usually attaches the definite article to the noun, instead of using a separate word like English the.
So Fóturinn hennar literally is “the foot of her” → “her foot”.
In Icelandic, adjectives agree with the noun they describe in:
- gender (masculine / feminine / neuter)
- number (singular / plural)
- case (nominative / accusative / dative / genitive)
Here:
- fóturinn is masculine, singular, nominative (subject of the sentence).
- Therefore, þreyttur is also masculine singular nominative.
If the noun changed, the adjective would change:
- Fóturinn er þreyttur. – The (masc.) foot is tired.
- Hendin er þreytt. – The (fem.) hand is tired.
- Augað er þreytt. – The (neut.) eye is tired.
þreyttur / þreytt / þreytt are all “tired”, but they change form to match the noun.
Eftir is a preposition that (among other things) means “after” in a temporal sense.
When eftir means “after (a period of time or an event)”, it typically governs the accusative case. That is what we have here:
- eftir langan göngutúr
- langan = masculine singular accusative of langur (“long”)
- göngutúr = masculine singular accusative (“walk”)
So the phrase means “after a long walk (home)” and eftir is the reason langur becomes langan.
Because eftir requires accusative here, and the adjective must agree in case with the noun.
Base forms:
- Adjective: langur – “long” (masc. nom. sg.)
- Noun: göngutúr – “walk” (masc. nom./acc. sg.)
In the accusative masculine singular, langur becomes langan:
- Nominative: langur göngutúr – “a long walk” (as subject)
- Accusative: eftir langan göngutúr – “after a long walk”
So langur → langan because of the accusative case governed by eftir.
Göngutúr is a compound noun:
- ganga – “a walk, walking”
- túr – “trip, tour”
Literally: a “walking-trip”, i.e. a walk / a stroll.
Grammar:
- Gender: masculine
- Typical singular forms:
- Nominative: göngutúr
- Accusative: göngutúr
- Dative: göngutúr
- Genitive: göngutúrs
In the sentence, it is masculine accusative singular in eftir langan göngutúr.
Heim and heima are both related to “home”, but they are used differently:
heim = “home(wards)”, direction (going/moving to home)
- Ég fer heim. – “I am going home.”
- eftir langan göngutúr heim – “after a long walk home (towards home)”
heima = “at home”, location (staying at home)
- Ég er heima. – “I am at home.”
- Hún var heima eftir göngutúrinn. – “She was at home after the walk.”
In the sentence, heim says that the walk was towards home, not just any walk.
Fóturinn hennar er eftir langan göngutúr þreyttur
- This sounds unnatural in ordinary Icelandic. Predicative adjectives (þreyttur) almost always come right after the verb er (“is”).
- So er þreyttur eftir … is the normal order.
Hennar fótur er þreyttur eftir langan göngutúr heim
- Grammatically possible, but it sounds marked / contrastive, as if you are emphasizing her as opposed to someone else:
- “Her foot is tired after a long walk home (not his / not mine).”
- The neutral, everyday word order is Fóturinn hennar er þreyttur ….
- Grammatically possible, but it sounds marked / contrastive, as if you are emphasizing her as opposed to someone else:
So the original sentence is the natural, unmarked word order.
Replace hennar (“her”) with minn (“my”):
- Fóturinn minn er þreyttur eftir langan göngutúr heim.
Notes:
- fóturinn stays the same (masc. sg. definite).
- minn follows the usual pattern [noun] + [definite article] + [possessive after it].
- Everything else (cases, endings) stays exactly as in the original sentence.
Yes, hennar is the genitive of “hún” and is used for a female person (or grammatically feminine referent):
- fóturinn hennar – “her foot” (belonging to a woman / feminine person)
Other third‑person possessives of this same type:
- hans – “his” (belonging to a man)
- fóturinn hans – “his foot”
- þeirra – “their” (belonging to them, any gender)
- fóturinn þeirra – “their foot”
So you get:
- Fóturinn hans er þreyttur … – “His foot is tired …”
- Fóturinn þeirra er þreyttur … – “Their foot is tired …”