Við förum í bakaríið á morgun.

Breakdown of Við förum í bakaríið á morgun.

við
we
fara
to go
í
to
á morgun
tomorrow
bakaríið
the bakery
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Icelandic grammar and vocabulary.

Start learning Icelandic now

Questions & Answers about Við förum í bakaríið á morgun.

Why is the present tense förum used to talk about the future?

Icelandic commonly uses the present indicative for scheduled or planned future events when there’s a time expression. Við förum í bakaríið á morgun = “We’re going to the bakery tomorrow.”

  • A more explicit future is fine too: Við munum fara í bakaríið á morgun.
  • To express intention/plan, you can also say: Við ætlum í bakaríið á morgun.
  • Avoid the progressive for distant future: Við erum að fara usually means “we’re going (now/about to),” not “tomorrow.”
How is the verb fara conjugated in the present tense?

Present indicative:

  • ég fer
  • þú ferð
  • hann/hún/það fer
  • við förum
  • þið farið
  • þeir/þær/þau fara
Why does fara become förum in the 1st person plural?
That’s u-umlaut: the ending -um contains a historical u-sound that triggers a vowel change in the stem, turning a into ö. You see the same pattern in other verbs (e.g., taka → tökum, hafa → höfum).
Why is it í bakaríið and not í bakaríinu?

The preposition í takes:

  • Accusative for motion into a place: í bakaríið (to/into the bakery).
  • Dative for location in a place: í bakaríinu (in the bakery).

With non‑neuter nouns the contrast is more visible (e.g., í skólann vs í skólanum).

What does the suffix -ið in bakaríið do?

It’s the definite article attached to the noun. Icelandic uses suffixed articles:

  • bakarí = “a bakery”
  • bakaríið = “the bakery”
Is the double vowel in bakaríið a typo?
No. The base bakarí + the definite -ið gives bakaríið. The sequence íi is normal in Icelandic spelling. In speech, you’ll often hear a tiny break or a slight y‑glide between the vowels.
What case is bakaríið here?
Accusative singular (because of motion with í). For neuter nouns, nominative and accusative singular look the same in form, so the case is determined by syntax and the preposition. The dative definite form would be bakaríinu.
Could I say í bakarí instead of í bakaríið?

Yes, but it changes the nuance:

  • í bakaríið: to the bakery (usually a specific or contextually understood bakery, and often the natural choice for going to such service places).
  • í bakarí: to a bakery (unspecified; “some bakery”). Both are possible; the definite is very common in everyday “go to the X” errands.
Why does á morgun mean “tomorrow” if morgun is “morning”?
Á morgun is a fixed idiom meaning “tomorrow.” Literally “on the morning,” but do not translate it that way. For “tomorrow morning,” say í fyrramálið. For “in the morning” (on a given day), other phrases like að morgni or á morgni are used in more formal styles.
Can I move á morgun to the front of the sentence?

Yes. Icelandic main clauses are verb‑second (V2). If you front the time phrase, the finite verb must remain second:

  • Á morgun förum við í bakaríið. Both this and Við förum í bakaríið á morgun are natural.
Where does the negation ekki go?

In main clauses, ekki typically comes after the finite verb:

  • Við förum ekki í bakaríið á morgun. With fronting:
  • Á morgun förum við ekki í bakaríið.
How do I make a yes/no question from this sentence?

Invert to verb‑first:

  • Förum við í bakaríið á morgun? (Are we going to the bakery tomorrow?) For wh‑questions:
  • Hvenær förum við í bakaríið? (When are we going to the bakery?)
  • Hvert förum við á morgun? (Where to are we going tomorrow?)
Is í always the right preposition for “to” when going somewhere?

No. Rough guide:

  • í for going into enclosed places: í bakaríið, í bankann, í bíó.
  • á for events, open areas, or certain places by convention: á tónleika, á barinn, á ströndina.
  • til for going “to” people and many place names: til læknis, til Reykjavíkur, til Íslands. Usage with specific locations can be conventional, so learn the common pairings.
Is Við erum að fara í bakaríið á morgun okay?
It’s not idiomatic for a plan tomorrow. Vera að + infinitive usually describes an action in progress or about to happen soon: Við erum að fara í bakaríið ≈ “We’re on our way to the bakery (now).” For tomorrow, use the simple present with a time adverbial or munu/ætla as needed.
What’s the difference between fara and koma?
  • fara = to go (movement away from the current/reference point).
  • koma = to come (movement toward the speaker/reference point). So you’d say Við förum í bakaríið when leaving for the bakery; from the bakery’s perspective, you could say Við komum í bakaríið (“We’re coming to the bakery”) if talking to someone there.
Any tips on pronunciation in this sentence?
  • ð in við is the voiced th‑sound (as in “this”).
  • á is pronounced like “ow” in “cow.”
  • í is a long “ee” sound.
  • Icelandic stress is on the first syllable of each content word: VIÐ FÖRum í BAkaríið á MORgun.
  • In bakaríið, many speakers insert a slight glide/break between the í and the -ið.
Does við mean both inclusive and exclusive “we”?
Yes. Icelandic only has one form við for “we,” covering both “you and I” (inclusive) and “my group but not you” (exclusive). Context clarifies which is meant.