Breakdown of Ég geri pöntun á netinu og fæ staðfestingu strax.
ég
I
á
on
og
and
strax
immediately
fá
to get
netið
the internet
gera
to make
pöntun
the reservation
staðfesting
the confirmation
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Icelandic grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Ég geri pöntun á netinu og fæ staðfestingu strax.
Can I say just panta instead of gera pöntun?
Yes. Að panta (to order) is very common and concise: Ég panta á netinu. The noun + verb collocations gera pöntun and especially leggja inn pöntun (“place an order”) are also natural, often in business or formal contexts. All are fine; for everyday speech, panta is the simplest.
Why is it á netinu (with -inu)? What case is that?
- In Icelandic, “on the internet” is expressed with the definite form: netið (“the internet”).
- The preposition á takes the dative for location (static position), so you get the dative definite: netinu.
- Hence: á netinu = “online/on the internet.”
- Contrast with motion: á netið = “onto the internet.”
Could I say á internetinu or something else?
Yes:
- á netinu (most common)
- á internetinu (also fine)
- á vefnum (“on the web”) — a good stylistic alternative Avoid bare indefinite forms like á neti in this meaning.
Why is the subject omitted in the second clause: og fæ instead of og ég fæ?
Icelandic often drops a repeated subject after a coordinating conjunction. Both are correct:
- Ég geri pöntun á netinu og fæ staðfestingu strax.
- Ég geri pöntun á netinu og ég fæ staðfestingu strax. The first is smoother. After og, the finite verb can come first when the subject is omitted; this still respects Icelandic word-order patterns.
How do I conjugate gera (“to do/make”)?
- Present: ég geri, þú gerir, hann/hún/það gerir, við gerum, þið gerið, þeir/þær/þau gera
- Past: ég gerði, þú gerðir, hann/hún/það gerði, við gerðum, þið gerðuð, þeir/þær/þau gerðu
- Supine/pp: gert (e.g., hef gert)
How do I conjugate fá (“to get/receive”), and why is it fæ here?
- Present: ég fæ, þú færð, hann/hún/það fær, við fáum, þið fáið, þeir/þær/þau fá
- Past: ég fékk, þú fékkst, hann/hún/það fékk, við fengum, þið fenguð, þeir/þær/þau fengu
- Supine: fengið (e.g., hef fengið) It’s fæ because that’s the 1st person singular present form.
Why does staðfestingu end in -u? What case is it?
It’s the accusative singular of the feminine noun staðfesting (“confirmation”), used as the direct object of fæ.
- Nom sg: staðfesting
- Acc sg: staðfestingu
- Dat sg: staðfestingu
- Gen sg: staðfestingar (Plurals: nom/acc staðfestingar, dat staðfestingum, gen staðfestinga)
Where should I put strax?
Both are fine:
- Ég fæ staðfestingu strax.
- Ég fæ strax staðfestingu. End position is very common; putting strax early adds a bit of emphasis on immediacy. You can also front it for emphasis: Strax fæ ég staðfestingu, which is stylistic.
Do I need a comma before og here?
No. Icelandic generally doesn’t use a comma before og when joining two clauses with the same subject. Your sentence is punctuated correctly without a comma.
Why isn’t there a word for “a/an” before pöntun?
Icelandic has no indefinite article. Bare nouns serve that role. pöntun here means “an order.” If you need the definite (“the order”), you add a suffix: pöntunin (nom) or pöntunina (acc).
Is the present tense here habitual, and can it refer to the future?
Yes. Icelandic present is used for general truths/habits and, with context, for near-future plans. Alternatives:
- Habit: Ég panta oft á netinu.
- Ongoing: Ég er að panta á netinu (“I’m ordering online [right now]”).
- Future intent: Ég ætla að panta á netinu (“I’m going to order online”).
Could I use another verb instead of gera pöntun?
Yes:
- Ég panta á netinu… (most direct)
- Ég legg inn pöntun á netinu… (very natural for “place an order”) All pair naturally with …og fæ staðfestingu strax.
Does pöntun ever mean “reservation/booking”?
Often, yes—especially with services: panta borð (book a table), pöntun for a reservation. You’ll also see bókun for bookings (e.g., travel). Context decides: for goods, pöntun is “order”; for services, it can be “reservation.”
Why not fái instead of fæ?
fái is the present subjunctive (used in subordinate clauses, wishes, hypotheticals). In a straightforward main-clause statement you use the indicative fæ. Example subjunctive: Svo að ég fái staðfestingu strax (“so that I get confirmation immediately”).