Breakdown of Ég uppfæri forritið þegar ég kem heim.
Questions & Answers about Ég uppfæri forritið þegar ég kem heim.
Icelandic often uses the present tense for future meaning when the time reference is clear (here, the clause with þegar makes it future). So the sentence naturally means I’ll update the program when I get home. You can also make the future explicit:
- Ég mun uppfæra forritið þegar ég kem heim. (neutral future prediction)
- Ég ætla að uppfæra forritið þegar ég kem heim. (intention: I’m going to…)
Koma is the infinitive (to come). Kem is the 1st person singular present. Present of koma:
- ég kem
- þú kemur
- hann/hún/það kemur
- við komum
- þið komið
- þeir/þær/þau koma
Uppfæri is 1st person singular present indicative of uppfæra (to update). Present forms:
- ég uppfæri
- þú uppfærir
- hann/hún/það uppfærir
- við uppfærum
- þið uppfærið
- þeir/þær/þau uppfæra Past: uppfærði; past participle: uppfært.
Forrit is a neuter noun meaning program/app. The definite article is a suffix in Icelandic. Neuter singular definite takes -ið, so:
- forrit = a program
- forritið = the program
Yes. It’s the direct object of uppfæri, so it’s in the accusative. For neuter nouns, nominative and accusative singular look the same:
- nominative sg: forrit
- accusative sg: forrit
- dative sg: forriti
- genitive sg: forrits Definite nominative/accusative sg: forritið.
- heim = to home, homewards (direction/motion). Works without a preposition: koma heim, fara heim.
- heima = at home (location/state): Ég er heima.
- til isn’t used for your own home. Use heim til only when saying to someone’s home: fara heim til Jóns.
Main clauses are verb-second (V2): Ég uppfæri forritið … (subject + finite verb). If you front the time clause, the main verb still stays in 2nd position in the main clause:
- Þegar ég kem heim, uppfæri ég forritið. In the subordinate clause after þegar, the order is subject–verb–…:
- ég kem heim (not verb-final).
Yes: Ég uppfæri forritið þegar ég er kominn heim. That focuses on the state of already being home. Note gender agreement:
- male speaker: kominn
- female speaker: komin
- neuter/impersonal: komið
- þegar = when (time)
- ef = if (condition)
- á meðan = while (simultaneous duration) So use ef for conditions, not þegar.
Yes, for emphasis on the object:
- Forritið uppfæri ég þegar ég kem heim. This stresses that it’s the program (and not something else) that you’ll update. The main clause remains V2: object first, then the finite verb.
- Ég starts with a y-sound (like English y in yes); the final g is a soft fricative.
- þ in þegar is the unvoiced th in English think.
- æ in uppfæri sounds like English eye.
- Double pp in upp- is preaspirated: you may hear a slight h before p.
- rr is a rolled/trilled r.
- Final ð in forritið is like the th in English this, but often weak.
- Primary stress is on the first syllable of each word.