Breakdown of Hún pantaði salat, þó að veðrið væri kalt.
Questions & Answers about Hún pantaði salat, þó að veðrið væri kalt.
Because concessive clauses introduced by þó að commonly take the subjunctive. væri is the past subjunctive of vera; var is past indicative.
- Present-time concessive: þó að veðrið sé kalt
- Past-time concessive: þó að veðrið væri kalt Using indicative (þó að veðrið var kalt) occurs in casual speech but is not standard.
Yes. Variants:
- þó að veðrið væri kalt
- þó veðrið væri kalt (dropping að)
- þótt veðrið væri kalt
- enda þótt veðrið væri kalt (a bit more formal/emphatic) All take the subjunctive.
- þó (að) and þótt are conjunctions introducing a clause: þó að veðrið væri kalt.
- þrátt fyrir is a preposition meaning “despite/in spite of,” followed by a noun phrase: þrátt fyrir kuldann; or by a clause with að: þrátt fyrir að veðrið væri kalt. Mood is still subjunctive in the clause.
Icelandic normally sets off subordinate clauses with a comma. If you front the concessive clause, main-clause V2 kicks in, so the finite verb comes before the subject:
- Þó að veðrið væri kalt, pantaði hún salat. (not: … hún pantaði …)
It’s the 3rd person singular past of the weak verb að panta “to order.” Mini-paradigm:
- Present: hún pantar
- Past: hún pantaði
- Past participle/supine: pantað (e.g., hún hefur pantað)
Yes, panta governs the accusative. But neuter singular nouns often have identical nominative and accusative forms, so salat stays salat. Useful forms:
- Indefinite sg.: salat
- Definite sg.: salatið
- Indefinite pl.: salöt
- Definite pl.: salötin
Predicate adjectives agree with the subject in gender and number. veðrið is neuter singular, so the adjective is neuter singular: kalt. Base forms:
- Masc.: kaldur
- Fem.: köld
- Neut.: kalt
Place ekki after the finite verb inside the clause:
- þó að veðrið væri ekki kalt
- Present-time version: þó að veðrið sé ekki kalt
- þ as in þó: voiceless “th” (like English thin).
- ð as in að, veðrið: voiced “th” (like English this).
- ó in þó: close to English “owe.”
- ú in Hún: like “oo” in “food.” A rough guide: Hún [hoon] pantaði [PAN-ta-thi] salat [SA-lat], þó [thoh] að [ath] veðrið [VETH-rith] væri [VAI-ri] kalt [kalt]. (Icelandic has its own sound patterns; this is only approximate.)