Breakdown of Hún er ennþá þreytt eftir ferðalagið.
Questions & Answers about Hún er ennþá þreytt eftir ferðalagið.
Because the adjective agrees with the subject’s grammatical gender. Hún is feminine, so the predicate adjective is feminine singular nominative: þreytt. Other common forms:
- Masculine singular: þreyttur
- Feminine singular: þreytt
- Neuter singular: þreytt (same spelling as fem.)
- Plural: þreyttir (masc), þreyttar (fem), þreytt (neuter/mixed)
In main clauses, Icelandic is verb‑second. The neutral place for adverbs like ennþá is after the finite verb and before the adjective: Hún er ennþá þreytt...
For emphasis you can front it: Ennþá er hún þreytt...
Placing it after the adjective (Hún er þreytt ennþá) can sound like an afterthought and is less neutral.
- Not yet: Hún er ekki ennþá þreytt or Hún er ekki þreytt ennþá. Both occur; the second often sounds a bit more natural in speech.
- No longer/anymore: Hún er ekki lengur þreytt.
Note: ennþá = “still” (positive); with negation it’s “not yet,” while ekki lengur = “no longer.”
Icelandic often uses the definite article when a specific, identifiable event is meant. Alternatives:
- eftir ferðalagið = after the (specific) journey
- eftir ferðina = after the (specific) trip (shorter, very common; ferð is the everyday word) For a general statement you’d go indefinite/plural: Hún er oft þreytt eftir ferðalög (“after trips” in general).
- He: Hann er ennþá þreyttur eftir ferðalagið.
- They (masc.): Þeir eru ennþá þreyttir eftir ferðalagið.
- They (fem.): Þær eru ennþá þreyttar eftir ferðalagið.
- They (neuter/mixed): Þau eru ennþá þreytt eftir ferðalagið.
Use a clause with eftir að hafa + [supine/participle]:
- Hún er ennþá þreytt eftir að hafa ferðast. You can also say: ...eftir að hafa verið á ferðalagi.
- ú (in Hún) is a long “oo” sound (as in “food,” but longer).
- þ (in ennþá) is the voiceless “th” (as in “thin”).
- ð (in ferðalagið) is the voiced “th” (as in “this”), often very soft.
- The gi in -lagið often has a palatal glide, sounding a bit like a brief “y”: roughly “la‑y‑ið.”
- Double nn in ennþá gives a slightly longer “n” before þ.
Different meaning. vegna + genitive means “because of”:
Hún er ennþá þreytt vegna ferðalagsins = She is still tired because of the trip (focus on cause).
eftir ferðalagið = after the trip (focus on time).