Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Icelandic grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Hæðin sem ég bý á er róleg.
What does Hæðin mean, and why is it not just hæð?
Hæðin is the definite form of the feminine noun hæð (“floor” or “story” of a building). Icelandic marks definiteness by adding a suffix: for hæð, the suffix is -in, so hæð (“a floor”) becomes hæðin (“the floor”).
Why is sem used here, and what does it do?
sem is the Icelandic relative pronoun equivalent to English “that/which.” It introduces the relative clause sem ég bý á (“that I live on”). Unlike some other languages, sem does not change form for case or gender—it covers all roles (subject, object, etc.) inside the relative clause.
Why is the preposition á moved to the end of the clause?
Icelandic allows preposition stranding in relative clauses, much like English. The governing preposition (á) appears after the relative pronoun and verb: sem ég bý á rather than á sem ég bý. This keeps the verb–preposition combination intact (“bý á” = “live on”).
Shouldn’t hæðin be in the dative (hæðinni) because it follows á in the clause?
No—hæðin is the subject of the main clause (Hæðin … er róleg), so it’s in the nominative. In the relative clause, the role of “floor” (object of á) is filled by sem, which doesn’t show case. The head noun stays in nominative for the main clause.
What is bý, and what is its infinitive?
bý is the 1st person singular present of the verb að búa, which means “to live” or “to reside.” So ég bý = “I live.”
Could I drop ég and just say sem bý á?
Icelandic is a pro-drop language—verb endings often reveal the subject. You could say sem bý á, but in subordinate clauses (like a relative clause) including ég is more common and clearer: sem ég bý á.
Why is the adjective róleg not rólegr or rólega?
After vera (“to be”), adjectives are in the indefinite nominative form and agree with the subject’s gender and number. Hæðin is feminine singular, and the indefinite nominative feminine of rólegur (“quiet”) is róleg.
Can I use íbúð (“apartment”) instead of hæð, and would the preposition change?
Yes. You’d say Íbúðin sem ég bý í er róleg (“The apartment I live in is quiet”). Notice you switch to í (“in”) because you live in an apartment rather than on a floor.