Ég fer heim eftir skóla.

Breakdown of Ég fer heim eftir skóla.

ég
I
fara
to go
skóli
the school
heim
home
eftir
after
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Icelandic grammar and vocabulary.

Start learning Icelandic now

Questions & Answers about Ég fer heim eftir skóla.

What does the sentence Ég fer heim eftir skóla literally mean in English?
It means I go home after school. Breaking it down: Ég is the subject meaning I; fer is the first person singular form of að fara (to go); heim functions as an adverb meaning home (expressing direction); and eftir skóla is a prepositional phrase meaning after school (indicating when the action happens).
Why is the word heim used without a preposition to indicate direction?
Icelandic often uses directional adverbs like heim directly after the verb to show movement or destination. Unlike English, where we need to in go home, Icelandic conveys that meaning without any additional preposition.
What is the function of the preposition eftir in this sentence, and how does it affect the noun skóla?
The preposition eftir means after and is used here to set up a temporal phrase. It governs the noun skóla—which is the form of skóli required by the preposition (commonly the accusative form in temporal contexts). This construction tells you when the action of going home occurs.
How does subject-verb agreement work in this sentence?
In Icelandic, as in English, the verb must agree with its subject. Here, Ég (meaning I) is a first person singular subject, so the verb fer is the correctly conjugated form of að fara (to go) for that subject. This agreement is essential for proper sentence structure.
How does the word order in Ég fer heim eftir skóla compare to English word order?
Both Icelandic and English typically follow a Subject-Verb-(Adverbial/Complement) order. In this sentence, Ég (subject) comes first, followed by fer (verb), then heim (adverb of direction), and finally eftir skóla (temporal phrase). Although English sometimes moves the temporal phrase (as in After school, I go home), Icelandic prefers the structure shown here, keeping the verb in second position and placing other elements in a fixed order.