Sajnos ma hosszú sor van a postán, ezért később adom fel a csomagot.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Hungarian grammar and vocabulary.

Start learning Hungarian now

Questions & Answers about Sajnos ma hosszú sor van a postán, ezért később adom fel a csomagot.

Why does the sentence start with Sajnos? Where can it go in the sentence?

Sajnos means unfortunately and works as a sentence adverb. It often comes at the beginning to set the tone for the whole statement, but it’s flexible:

  • Sajnos ma hosszú sor van a postán. (Very natural)
  • Ma sajnos hosszú sor van a postán. (Focus slightly more on today)
  • Hosszú sor van sajnos a postán. (Less common, but possible)

It doesn’t change core meaning much; it mainly shifts emphasis and style.

What is sor van literally? Why not a verb like “wait” or “stand”?

Sor van is an existential construction: literally there is a line/queue. Hungarian often describes situations this way:

  • sor = line/queue
  • van = is/there is

So hosszú sor van = there is a long line.

Why is it hosszú sor van without egy or a before sor?

Hungarian often omits an article in existential sentences, especially when introducing a situation in a general way:

  • Hosszú sor van a postán. = “There’s a long queue at the post office.”

You can say egy hosszú sor van, but it can sound a bit more specific (“there is a long line (one)…”), and it’s less idiomatic here. A hosszú sor van is generally not correct in this use (it would sound like “the long line exists,” which is odd).

Why is a postán in that form? What case is -n?

Postán is posta + -n (with vowel lengthening: aá), which is the superessive case, roughly “on/at” a place:

  • a postán = at the post office

Hungarian uses different location cases depending on the place type. For institutions/places like posta, bank, munkahely, iskola, -n/-on/-en/-ön is very common for “at.”

Why is there a comma before ezért?

Because the sentence is made of two clauses: 1) Sajnos ma hosszú sor van a postán
2) ezért később adom fel a csomagot

ezért = therefore/so, linking cause → result, and Hungarian typically separates such clauses with a comma.

What does ezért literally mean, and how is it built?

ezért is built from:

  • ez = “this”
  • -ért = a case ending meaning “for (something), because of (something)”

So it’s literally something like for this / because of this, which becomes therefore / that’s why in natural English.

Why is the verb adom and not adok?

Because Hungarian has definite vs. indefinite verb conjugation.

Here the object is definite: a csomagot = the package, so you use the definite form:

  • (én) adom (definite) = “I mail it / I hand it in (the specific one)”
  • (én) adok (indefinite) would fit better with an indefinite object, e.g. adok fel csomagot = “I mail packages / a package (unspecified)”
Why is the particle fel separated from the verb: adom fel instead of feladom?

Hungarian verb particles (like fel-) often move depending on focus and sentence structure.

  • Neutral/simple statement: Később feladom a csomagot. (very common)
  • When something (here később) is put in focus before the verb, the particle often shifts after the verb: később adom fel a csomagot.

Both are correct, but később adom fel highlights later more strongly.

What exactly does felad mean here? Is it “give up”?

No—felad has multiple meanings:

  • felad = “to give up” (e.g. Feladom. = “I give up.”)
  • felad (egy levelet/csomagot) = “to mail/post (a letter/package)”

In postal context with posta and csomag, it clearly means to mail/post.

Why is csomagot in the -t form?

-t marks the accusative case, used for direct objects:

  • csomag = package
  • csomagot = (the) package (as the object)

Since you are mailing the package, it takes accusative.

Does ma have to be there, and where can it go?

ma = “today” is a time adverb and is quite flexible:

  • Ma hosszú sor van a postán.
  • Sajnos ma hosszú sor van a postán.
  • Hosszú sor van ma a postán.

Earlier placement often feels more “scene-setting” (today is the frame).

What does később mean exactly—“later today” or “later (in general)”?

később simply means later. Context decides how specific it is:

  • In this sentence, because ma is present, it strongly suggests later today.
  • Without extra context, it could also mean “at a later time” more generally, but ma anchors it to today.

If you wanted to be very explicit, you could add something like ma délután (this afternoon) or ma később (later today).