A diák ma nehezen tanul, mert fáradt.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Hungarian grammar and vocabulary.

Start learning Hungarian now

Questions & Answers about A diák ma nehezen tanul, mert fáradt.

In A diák ma nehezen tanul, mert fáradt., what does A mean? Is it the same as English a?

No. Hungarian A here is the definite article, and it means the:

  • A diák = the student
  • Egy diák = a student / one student

So A ≈ English the, while egy ≈ English a / an / one.

Why is it A diák and not Az diák?

Hungarian has two forms of the definite article:

  • a before consonant sounds: a diák, a ház
  • az before vowel sounds: az alma, az ember

Since diák starts with d (a consonant sound), you use a, not az.

Why is there no word for is in mert fáradt? Why not mert van fáradt?

In Hungarian, the verb van (to be) is usually omitted in the third person singular and plural, present tense, when it is followed by:

  • a noun:
    • Ő diák. – He/She is a student. (no van)
  • an adjective:
    • Ő fáradt. – He/She is tired. (no van)

So:

  • mert fáradt literally: because (he/she) tired
    but it means: because (he/she) is tired

If you say mert van fáradt, it is ungrammatical. The copula van is simply not used here.

What tense is tanul? Why isn’t there a separate form like English is studying?

Tanul is present tense, 3rd person singular, indefinite conjugation.

Hungarian present tense usually covers both:

  • He studies (simple present)
  • He is studying (present continuous)

So:

  • A diák ma nehezen tanul.
    can be understood as:
    • The student studies with difficulty today.
    • The student is having a hard time studying today.

Hungarian doesn’t form a separate continuous tense here; context and time words (like ma, today) give the nuance.

What is the difference between nehéz and nehezen?
  • nehéz = difficult / hard / heavy (adjective)
    • Ez a feladat nehéz. – This exercise is difficult.
  • nehezen = with difficulty / hardly / in a hard way (adverb)

In nehezen tanul:

  • nehéz
    • adverb-forming suffix -ennehezen
  • literally: learns with difficulty

So nehezen tanul means something like:

  • He/She has a hard time studying.
  • He/She finds it difficult to study.

You cannot say nehéz tanul in this sense; you need the adverb nehezen to describe how he studies.

Could the sentence be A diák ma nehéz tanul?

No, that is incorrect.

  • nehéz is an adjective, used to describe nouns:
    • nehéz feladat – a difficult task
  • To describe how someone does something (the manner of the action), Hungarian needs an adverb:
    • nehezen tanul – studies with difficulty

So:

  • A diák ma nehezen tanul. – correct
  • A diák ma nehéz tanul. – wrong
What exactly does tanul mean? Is it to study or to learn?

Tanul means both to study and to learn, depending on context:

  • A diák tanul. – The student is studying / learning.
  • Magyarul tanulok. – I’m learning Hungarian.
  • Vizsgára tanul. – He/She is studying for an exam.

There is no strict separation like English study vs learn; tanul covers both ideas.

Why is there a comma before mert?

In Hungarian, subordinate clauses introduced by mert (because) are normally separated by a comma, just like in English:

  • A diák ma nehezen tanul, mert fáradt.
    – The student is studying with difficulty today, because (he/she) is tired.

So you generally write a comma before mert when it introduces a reason clause.

Why is there no ő (he/she) in the second part mert fáradt? How do we know who is tired?

Hungarian often drops subject pronouns when they are clear from context or verb endings.

Here:

  • First clause: A diák ma nehezen tanul – establishes the subject.
  • Second clause: mert fáradt – Hungarian assumes the same subject as before (the student).

You could say:

  • A diák ma nehezen tanul, mert ő fáradt.

This is grammatically correct, but the extra ő usually adds emphasis:

  • “…because he/she is tired (as opposed to someone else).”

In a neutral sentence, the simple mert fáradt is more natural.

Does diák have gender? How do I know if it means he or she?

Hungarian nouns and pronouns do not have grammatical gender in the way English has he/she.

  • A diák can mean:
    • the student (male)
    • the student (female)

If you need to specify gender, you add extra words (e.g., fiú diák – male student, lány diák – female student), but grammatically diák itself is gender-neutral.

How would this sentence look in the plural: The students are having a hard time studying today because they are tired?

Plural form:

  • A diákok ma nehezen tanulnak, mert fáradtak.

Changes:

  • diákdiákok (plural noun)
  • tanultanulnak (3rd person plural verb)
  • fáradtfáradtak (plural adjective agreeing with the plural subject)
Where can I put ma in the sentence? Does moving it change the meaning?

The most neutral version is:

  • A diák ma nehezen tanul, mert fáradt.

Other possibilities:

  • Ma a diák nehezen tanul, mert fáradt. – Slight emphasis on today.
  • A diák nehezen tanul ma, mert fáradt. – Possible, but sounds less neutral; focus can shift more to nehezen tanul.

In everyday speech, ma tends to appear early, often right after the subject or even at the start of the sentence. The basic meaning (“today”) doesn’t change, but the focus and rhythm of the sentence can shift slightly.

Why is tanul in the indefinite form and not the definite form?

Hungarian verbs have:

  • indefinite conjugation (used when the object is absent or indefinite)
  • definite conjugation (used when the object is definite: the book, that thing, him/her, etc.)

In this sentence:

  • tanul has no direct object (we don’t say what he studies)
    • not a könyvet tanul or a verset tanul, etc.

So the verb uses indefinite conjugation:

  • (Ő) tanul. – He/She studies / is studying.

If you added a definite object:

  • A diák ma nehezen tanulja a verset.
    – The student is having a hard time learning the poem.
    Here tanulja is the definite form.
Can I also say mert ő fáradt? Does it change the meaning?

Yes, you can say:

  • A diák ma nehezen tanul, mert ő fáradt.

This is grammatically fine. The difference:

  • mert fáradt – neutral: “…because (he/she) is tired.”
  • mert ő fáradt – puts extra emphasis on ő:
    • “…because he/she is tired (not for some other reason / not someone else).”

So native speakers use mert ő fáradt when they want to stress the person. Otherwise, mert fáradt is more typical.

How would I say The student is not studying easily today because he is tired? Where does not go?

Negation is made with nem in front of the verb:

  • A diák ma nem tanul könnyen, mert fáradt.
    – The student is not studying easily today because he is tired.

Or, keeping nehezen but emphasizing the contrast:

  • A diák ma nem tanul, mert fáradt.
    – The student is not studying today because he is tired.

Basic rule: nem goes before the verb (or, in complex verb phrases, before the main verb element).