Ha lenne pénzem, vennék egy könyvet.

Breakdown of Ha lenne pénzem, vennék egy könyvet.

lenni
to be
egy
a
könyv
the book
-m
my
venni
to buy
ha
if
pénz
the money
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Hungarian grammar and vocabulary.

Start learning Hungarian now

Questions & Answers about Ha lenne pénzem, vennék egy könyvet.

Why are both verbs in the conditional mood (lenne, vennék)?
  • Hungarian marks counterfactual “if…would…” with the conditional in both clauses.
  • Present conditional here expresses a hypothetical in the present or future.
  • For a real/likely future, use the future or (more commonly) the simple present: Ha lesz pénzem, veszek egy könyvet.
What exactly is lenne, and can I use volna instead?
  • lenne = 3rd person singular conditional of lenni (to be).
  • volna is an alternative conditional form that’s fully acceptable here: Ha volna pénzem…
  • Style: both are neutral; volna may feel slightly more formal/traditional to some.
  • Note: volna is also used as the conditional auxiliary in past counterfactuals (e.g., vettem volna “I would have bought”).
Why is it lenne (3rd person) and not lennék (1st person)?
  • Hungarian expresses “have” with an existential structure: “there is my money” = van pénzem (literally “my money is”).
  • The grammatical subject is the money (3rd person), so the verb is 3rd person: lenne.
  • Saying lennék pénzem would mean “I would be my money,” which is ungrammatical.
  • You can add nekem for emphasis: Ha nekem lenne pénzem, …
What does pénzem consist of?
  • pénz = money + -em = my → pénzem = “my money.”
  • This is a possessed noun; the possessor (I) is encoded by the suffix -em, so no separate “my” word is needed.
Why is there no article before pénzem?
  • In existential/possessive statements (van/lenne), possessed nouns are typically articleless: van pénzem / lenne pénzem.
  • With a specific, identifiable possessed item you often use the article, especially with megvan (“is found/available”): Megvan a pénzem = “I have my money (I’ve located it).”
Where is the “I” in the second clause? There’s no pronoun.
  • The ending -nék on vennék marks 1st person singular, so the subject “I” is built into the verb.
  • You may add Én for emphasis or contrast: Én vennék egy könyvet, ha…
What is vennék exactly, and how would it change with a definite object?
  • vennék = 1st person singular, conditional, indefinite conjugation of venni (“to buy”).
  • With a definite object, you must use definite conjugation: venném.
    • Indefinite: Vennék egy könyvet. (“I’d buy a book.”)
    • Definite: Venném a könyvet. (“I’d buy the book/it.”)
Why is it egy könyvet and not just könyvet? Can I omit egy?
  • egy is the indefinite article (“a”/“one”). It often implies exactly one.
  • vennék egy könyvet = “I’d buy a (one) book.”
  • vennék könyvet is also possible; it feels like “I’d buy (some) book(s),” less specific in quantity.
  • In negatives, dropping egy is common: nem vennék könyvet = “I wouldn’t buy any book.”
Why does könyvet end in -t, and where does the -e- come from?
  • The -t is the accusative case marker for direct objects.
  • könyv
    • -t needs a linking vowel for pronunciation, so you get könyvet.
  • Vowel harmony and phonotactics determine that -e- is the correct link here.
Can I change the word order? For example: Ha pénzem lenne… or Egy könyvet vennék…
  • Yes. Word order is flexible and used for emphasis (focus):
    • Ha lenne pénzem, vennék egy könyvet. (neutral)
    • Ha pénzem lenne, vennék egy könyvet. (focus on pénzem: “if it were MY money I had…”)
    • Egy könyvet vennék, ha lenne pénzem. (focus on “a book (one) is what I’d buy”)
  • In Hungarian, the focused element typically stands immediately before the verb.
How would you pronounce the tricky bits?
  • Stress is always on the first syllable.
  • Ha: “ha.”
  • lenne: “LEH-neh” (short e’s).
  • pénzem: “PAYN-zem” (é is long, like “ay” in “say”).
  • vennék: “VEN-nayk” (double n, long é).
  • könyvet: “KÖNY-vet” (ö like German ö; ny like the “ny” in “canyon”).
Is vennék usable as a polite request, like “I’d buy…” in a shop?
  • The conditional can soften requests, but more natural in shops is:
    • Szeretnék egy könyvet. (“I’d like a book.”)
    • Ezt a könyvet kérem. (“This book, please.”)
    • Megvenném ezt a könyvet. is also polite when pointing to a specific book.
How do I negate this?
  • Ha nem lenne pénzem, nem vennék könyvet. = “If I didn’t have money, I wouldn’t buy any book.”
  • To stress “not even one”: Ha nem lenne pénzem, egy könyvet sem vennék.
How do I say the past counterfactual (“If I had had money, I would have bought a book”)?
  • Typical pattern:
    • Protasis: Ha lett volna pénzem, … (“If I had had money, …”)
    • Apodosis: … vettem volna egy könyvet. (“… I would have bought a book.”)
  • With a specific book: Ha lett volna pénzem, megvettem volna a könyvet.
What if I mean a real/likely situation rather than a hypothetical one?
  • Use future or present, not the conditional:
    • Ha lesz pénzem, veszek egy könyvet. (“If I have money, I’ll buy a book.”)
    • You can also say: Ha lesz pénzem, megveszem a könyvet. for a specific book.
Should I use the prefix meg- with venni here?
  • venni already means “to buy.” megvenni adds a completive nuance (“buy and be done”).
  • Both can work with an indefinite object, but with a specific one, speakers often prefer meg-:
    • Indefinite: Vennék egy könyvet / Megvennék egy könyvet (both fine).
    • Definite: Megvenném a könyvet is more natural than Venném a könyvet in many contexts.
Do I need the comma, and can I add akkor (“then”)?
  • Yes, standard Hungarian writes a comma between the ha-clause and the main clause.
  • Adding akkor is optional for clarity/emphasis: Ha lenne pénzem, akkor vennék egy könyvet.