Az üzenet a telefonon van, és hamarosan megnézem.

Breakdown of Az üzenet a telefonon van, és hamarosan megnézem.

lenni
to be
és
and
-on
on
hamarosan
soon
telefon
the phone
üzenet
the message
megnézni
to check
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Hungarian grammar and vocabulary.

Start learning Hungarian now

Questions & Answers about Az üzenet a telefonon van, és hamarosan megnézem.

Why is it Az üzenet but a telefonon? When do I use a vs az?

Hungarian has two forms of the definite article:

  • Use az before a vowel sound: az üzenet, az autó, az órán.
  • Use a before a consonant sound: a telefonon, a könyv, a ház.
Can I leave out van here, like in sentences such as Péter tanár?
No. In the present tense, 3rd person singular van can be omitted with predicate nouns/adjectives (e.g., Péter tanár, A lány fáradt), but it is kept in existential or locative statements. Since a telefonon is a locative predicate, you need van: Az üzenet a telefonon van. Similarly: A könyv az asztalon van.
Why is there no explicit object in the second clause? Shouldn’t it be megnézem az üzenetet?

Hungarian often drops a direct object that’s obvious from context. The verb form megnézem (definite conjugation) already signals “I’ll look at it.” If you want to state it explicitly, you can say:

  • Hamarosan megnézem az üzenetet.
  • Hamarosan megnézem azt.
Why is the verb in the present (megnézem) when the meaning is future?

Hungarian frequently uses the present tense for near-future actions if a time word makes the timing clear. Hamarosan (“soon”) does that. If you want to emphasize futurity, you can use:

  • Majd megnézem.
  • Meg fogom nézni. (auxiliary-based future)
Why megnézem (definite) and not megnézek (indefinite)?

Hungarian verbs agree with the definiteness of the object:

  • Definite object (specific/known): megnézem az üzenetet / azt.
  • Indefinite object (non-specific): megnézek egy üzenetet. Here the object is understood and definite, so megnézem is correct.
What does the prefix meg- add to nézem?
meg- makes the action telic/complete: nézem = “I’m watching/looking,” megnézem = “I’ll take a (complete) look / I’ll check it.” For “check (and be done),” megnézni is the natural choice.
Where does the prefix go with negation or focus?

In neutral sentences, the prefix stays before the verb: megnézem. With negation or focus, it moves after the verb:

  • Nem nézem meg. (negation)
  • Most nézem meg. / Csak holnap nézem meg. (focus on “now/only tomorrow”) With the future auxiliary, the prefix stays with the infinitive: meg fogom nézni.
Why telefonon and not telefonban or telefonra?
  • telefonon (superessive -on/-en/-ön) = “on (the surface)/on a device,” and idiomatically “on the phone.”
  • telefonban (inessive -ban/-ben) = “in the phone” (literally inside the device; unusual here).
  • telefonra (sublative -ra/-re) = “onto the phone,” i.e., motion/direction: A képeket a telefonra mentem (“I save the pictures onto the phone”).
How do I say “on my phone”?

Use a possessive suffix plus the case:

  • a telefonomon = “on my phone” (telefon + -om “my” + -on “on”). Example: Az üzenet a telefonomon van. You’ll also hear a mobilomon (“on my mobile”).
Does telefonon also mean “by phone/over the phone”?
Yes. Telefonon beszélünk = “We’ll talk by phone.” Context usually clarifies whether you mean the device or the communication channel. To be crystal clear about the device, say a telefonomon (“on my phone/device”).
Is the word order fixed? Could I say A telefonon van az üzenet?

Word order is flexible and encodes emphasis:

  • Neutral: Az üzenet a telefonon van. (Topic = “The message,” comment = where it is.)
  • A telefonon van az üzenet. emphasizes the location (“It’s on the phone (not elsewhere) that the message is.”). Hungarian places the focused element immediately before the verb.
Why is there a comma before és?
Hungarian typically separates independent clauses with a comma even before conjunctions like és, de, etc. Here both parts are clauses, so … van, és … megnézem takes a comma. If you were only joining phrases (not full clauses), you would not use a comma.
What’s the nuance of hamarosan? Alternatives for “soon” or “right away”?
  • hamarosan = “soon” (in the near future), neutral.
  • hamar = “soon/quickly” (a bit more informal/elastic).
  • mindjárt / nemsokára = “in a moment/soon.”
  • rövidesen = “shortly” (formal).
  • azonnal / rögtön = “immediately/right away.” Examples: Mindjárt megnézem (“I’ll check in a moment”), Azonnal megnézem (“I’ll check right away”).
Could I use majd instead of és: Az üzenet a telefonon van, majd megnézem?
Yes. majd means “then/later (on),” so … van, majd megnézem is natural and slightly more compact. With és, you simply say “and (soon) I’ll check it,” which is also fine.
How would this look in the plural?
  • Az üzenetek a telefonon vannak, és hamarosan megnézem azokat. Notes:
  • Plural subject needs vannak.
  • For “them” (inanimate), azokat is safest. You could also repeat the noun: … megnézem az üzeneteket.
Should megnézem be one word? When is it split?

In neutral statements, write it as one word: megnézem. The prefix splits off when it’s displaced by focus/negation:

  • Nem nézem meg.
  • Most nézem meg.
  • With the future auxiliary: meg fogom nézni (prefix before the infinitive).
Why is it a telefonon, not just telefonon? Can I drop the article?
You usually keep the article with specific nouns: a telefonon = “on the phone (that we have in mind).” You can drop the article in certain set expressions (e.g., telefonon beszél = “talks on the phone”), but with a concrete, identifiable device/location, the article is standard: Az üzenet a telefonon van.