Breakdown of A munkahelyen hosszú megbeszélés volt, de sokat tanultam.
Questions & Answers about A munkahelyen hosszú megbeszélés volt, de sokat tanultam.
Hungarian normally requires a definite article (a/az) even when you attach a locative suffix.
- munkahely = workplace, office
- -en = “at” (location suffix)
So a munkahelyen literally means “at the workplace,” which we naturally translate as “at work” or “in the office.”
megbeszélés is a noun built from the verb megbeszél (“to discuss”):
- meg- (prefix indicating a completed action)
- beszél (verb stem “speak/talk”)
- -és (noun-forming suffix)
Together, they create megbeszélés, the act of discussing—that is, a meeting or discussion.
Hungarian modifiers (adjectives, numerals) typically precede the noun they describe.
- hosszú megbeszélés = “long meeting”
Word order in Hungarian is fairly flexible for emphasis, but the most neutral way is always adjective + noun.
volt is the past tense of “to be” (van = he/she/it is). Here it expresses existence in the past:
- volt = “there was”
So hosszú megbeszélés volt means “there was a long meeting.” If it were happening now, you’d say hosszú megbeszélés van (“there is a long meeting”).
Yes. Hungarian allows you to swap the verb and noun phrase in “there is/was” sentences:
- A munkahelyen hosszú megbeszélés volt. (neutral)
- A munkahelyen volt hosszú megbeszélés. (still correct, slightly more emphatic on the fact that it occurred)
Both are understood; the difference is mostly about which part you emphasize.
de means “but” or “however.” It introduces contrast between the two clauses.
Placement: directly before the second clause or attached to the first verb of that clause.
- …, de sokat tanultam. (neutral)
You wouldn’t normally move de to the very end.
sokat is the accusative form of sok (“much/a lot”). When you say sokat tanultam, “a lot” is the object of tanultam (“I learned”), so it takes the -t for accusative.
- sok (dictionary form/adjective)
- sokat = “a lot” (as a pronoun/object)
Hungarian is a pro-drop language: the verb ending -tam already tells you the subject is “I,” so you don’t need én.
To add emphasis: place én before the verb or stress it in speech.
- Én tanultam sokat. = “I (and not someone else) learned a lot.”